Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Захарії 11:15
-
Переклад Хоменка
І сказав Господь до мене: «Візьми собі ще знаряддя дурного пастуха.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І знов сказав мені Господь: Возьми ж тепер собі знаряд у одного дурного пастуха: -
(ua) Переклад Огієнка ·
І промовив до мене Господь: Ще візьми собі знаря́ддя пастуха нерозумного. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Господь сказав мені: Ще візьми собі пастуший посуд невправного пастуха. -
(ru) Синодальный перевод ·
И Господь сказал мне: ещё возьми себе снаряд одного из глупых пастухов. -
(en) King James Bible ·
And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd. -
(en) New International Version ·
Then the Lord said to me, “Take again the equipment of a foolish shepherd. -
(en) English Standard Version ·
Then the Lord said to me, “Take once more the equipment of a foolish shepherd. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь сказал мне:
— Возьми снова орудия глупого пастуха. -
(en) New King James Version ·
And the Lord said to me, “Next, take for yourself the implements of a foolish shepherd. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказал мне Господь: "Теперь же найди палку, которой нерадивый пастух подгоняет овец. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD said to me, “Take again for yourself the equipment of a foolish shepherd. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehovah said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd. -
(en) New Living Translation ·
Then the LORD said to me, “Go again and play the part of a worthless shepherd.