Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Потім підвів я мої очі й дивлюся: аж ось чотири роги.
A Man With a Measuring Line
Then I looked up, and there before me was a man with a measuring line in his hand.
Then I looked up, and there before me was a man with a measuring line in his hand.
І я спитав ангела, що говорив зо мною: «Що це?» Він відповів: «Це роги, що порозкидали Юду, Ізраїля і Єрусалим.»
I asked, “Where are you going?”
He answered me, “To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is.”
He answered me, “To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is.”
І Господь показав мені чотирьох ремісників.
While the angel who was speaking to me was leaving, another angel came to meet him
Я спитав: «Що вони йдуть робити?» Він відповів: «Це роги, що порозкидали Юду так, що ніхто не підвів голови; ці прийшли, щоб їх налякати та позбавити рогів народи, що підняли ріг свій проти країни Юди, щоб її порозкидати.»
and said to him: “Run, tell that young man, ‘Jerusalem will be a city without walls because of the great number of people and animals in it.
Знову підвів я мої очі й дивлюся: аж ось чоловік, а в руці у нього міряльна шворка.
And I myself will be a wall of fire around it,’ declares the Lord, ‘and I will be its glory within.’
Я спитав: «Куди ти йдеш?» Він відповів мені: «Міряти Єрусалим, щоб побачити, яка його ширина й яка його довжина.»
“Come! Come! Flee from the land of the north,” declares the Lord, “for I have scattered you to the four winds of heaven,” declares the Lord.
Аж ось вийшов ангел, що говорив зо мною, і другий ангел вийшов йому назустріч.
“Come, Zion! Escape, you who live in Daughter Babylon!”
І сказав до нього: «Біжи й скажи цьому хлопцеві так: Єрусалим буде заселений поза мурами з-за сили людей та худоби, що буде серед нього.
For this is what the Lord Almighty says: “After the Glorious One has sent me against the nations that have plundered you — for whoever touches you touches the apple of his eye —
Бо я буду для нього, — слово Господнє, — вогненним муром навкруги й я буду його славою посеред нього.»
«Гей, гей, утікайте з північного краю, — слово Господнє, — бо я порозкидав вас як чотири вітри небесні, — слово Господнє!
“Shout and be glad, Daughter Zion. For I am coming, and I will live among you,” declares the Lord.
Гей, Сіоне, рятуйся, ти, що живеш у Вавилоні.
“Many nations will be joined with the Lord in that day and will become my people. I will live among you and you will know that the Lord Almighty has sent me to you.
Бо так говорить Господь сил, що послав мене із-за своєї слави до народів, які вас обдерли: Хто до вас доторкнеться, той доторкнеться до зіниці його ока.
The Lord will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem.