Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Захарії 5:10
-
Переклад Хоменка
І я сказав до ангела, що говорив зо мною: «Куди вони несуть мірку?»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І поспитав я в ангела, що розмовляв ізо мною: Куди несуть вони єфу? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав я до ангола, що зо мною говорив: „Куди́ вони несуть цю ефу́?“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Я сказав ангелові, що говорив через мене: Куди вони відносять мірило? -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал я Ангелу, говорившему со мною: куда несут они эту ефу? -
(en) King James Bible ·
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? -
(en) New International Version ·
“Where are they taking the basket?” I asked the angel who was speaking to me. -
(en) English Standard Version ·
Then I said to the angel who talked with me, “Where are they taking the basket?” -
(ru) Новый русский перевод ·
— Куда они несут корзину? — спросил я у Ангела, Который говорил со мной. -
(en) New King James Version ·
So I said to the angel who talked with me, “Where are they carrying the basket?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда я спросил Ангела, говорившего со мной: "Куда несут они ведро?" -
(en) New American Standard Bible ·
I said to the angel who was speaking with me, “Where are they taking the ephah?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And I said to the angel that talked with me, Whither do these carry the ephah? -
(en) New Living Translation ·
“Where are they taking the basket?” I asked the angel.