Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Малахії 2:5
-
Переклад Хоменка
А той союз мій з ним був життя і щастя, і я дав йому їх, — союзом остраху, тож він мене боявся, і мого імени страхався.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А той завіт мій із ним був завітом життя й щастя, а дав я його задля страху, та й він боявся мене й страхався перед імям моїм. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Заповіт Мій з ним був для життя та для миру, і Я дав йому страх, і він налякався Мене, та боя́всь перед Іме́нням Моїм. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мій завіт життя і миру був з ним, і Я дав йому в страху Мене боятися, і йому тремтіти від обличчя Мого Імені. -
(ru) Синодальный перевод ·
Завет Мой с ним был завет жизни и мира, и Я дал его ему для страха, и он боялся Меня и благоговел пред именем Моим. -
(en) King James Bible ·
My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear wherewith he feared me, and was afraid before my name. -
(en) New International Version ·
“My covenant was with him, a covenant of life and peace, and I gave them to him; this called for reverence and he revered me and stood in awe of my name. -
(en) English Standard Version ·
My covenant with him was one of life and peace, and I gave them to him. It was a covenant of fear, and he feared me. He stood in awe of my name. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мой завет с ним был заветом жизни и благоденствия, и Я даровал их ему. Он должен был чтить Меня, и он чтил Меня и благоговел перед именем Моим. -
(en) New King James Version ·
“My covenant was with him, one of life and peace,
And I gave them to him that he might fear Me;
So he feared Me
And was reverent before My name. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказал Господь: "Я заключил Соглашение с Левием и обещал ему жизнь и мир. И Я дал ему всё это! Левий почитал Меня! Он прославлял имя Моё! -
(en) New American Standard Bible ·
“My covenant with him was one of life and peace, and I gave them to him as an object of reverence; so he revered Me and stood in awe of My name. -
(en) Darby Bible Translation ·
My covenant with him was of life and peace, and I gave them to him that he might fear; and he feared me, and trembled before my name. -
(en) New Living Translation ·
“The purpose of my covenant with the Levites was to bring life and peace, and that is what I gave them. This required reverence from them, and they greatly revered me and stood in awe of my name.