Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 1:19
-
Переклад Хоменка
Як заповідав Господь Мойсеєві, так і перелічив він їх у Синайській пустині.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як заповідав Господь Мойсейові. І так перелїчив їх у Синай пустинї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
як Госпо́дь наказав був Мойсеєві. І він перелічив їх у Сінайській пустині. -
(ua) Переклад Турконяка ·
як і заповів Господь Мойсеєві. Тож вони пройшли перепис у Синайській пустелі. -
(ru) Синодальный перевод ·
как повелел Господь Моисею. И сделал он счисление им в пустыне Синайской. -
(en) King James Bible ·
As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. -
(en) New International Version ·
as the Lord commanded Moses. And so he counted them in the Desert of Sinai: -
(en) English Standard Version ·
as the Lord commanded Moses. So he listed them in the wilderness of Sinai. -
(ru) Новый русский перевод ·
как повелел Моисею Господь. Так он исчислил их в Синайской пустыне: -
(en) New King James Version ·
As the Lord commanded Moses, so he numbered them in the Wilderness of Sinai. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моисей сделал всё, как повелел Господь: пересчитал народ, бывший в Синайской пустыне. -
(en) New American Standard Bible ·
just as the LORD had commanded Moses. So he numbered them in the wilderness of Sinai. -
(en) Darby Bible Translation ·
As Jehovah had commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. -
(en) New Living Translation ·
just as the LORD had commanded Moses. So Moses recorded their names in the wilderness of Sinai.