Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Числа 11) | (Числа 13) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • Марія ж з Ароном нарікали на Мойсея з-за жінки-кушійки, він бо взяв жінку-кушійку,
  • Dissension of Aaron and Miriam

    Then Miriam and Aaron [a]spoke against Moses because of the [b]Ethiopian woman whom he had married; for he had married an Ethiopian woman.
  • і говорили: “Чи тільки ж до Мойсея промовляв Господь? Хіба й до нас не говорив він?” Господь почув те.
  • So they said, “Has the Lord indeed spoken only through Moses? Has He not spoken through us also?” And the Lord heard it.
  • З Мойсея ж був собі вельми тихий чоловік, понад усіх людей на світі.
  • (Now the man Moses was very humble, more than all men who were on the face of the earth.)
  • Тож зараз і сказав Господь до Мойсея, Арона та до Марії: “Вийдіть ви троє, йдіть до намету зборів.” І вийшли вони троє.
  • Suddenly the Lord said to Moses, Aaron, and Miriam, “Come out, you three, to the tabernacle of meeting!” So the three came out.
  • І зійшов Господь у хмарному стовпі, ставши коло входу в намет, і покликав Арона й Марію; і коли вони вийшли обоє,
  • Then the Lord came down in the pillar of cloud and stood in the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam. And they both went forward.
  • сказав: “Ось слухайте мої слова: Якби хтось із вас та був пророком, я б, Господь, у видінні об'явивсь йому, і в сні говорив із ним.
  • Then He said,
    “Hear now My words:
    If there is a prophet among you,
    I, the Lord, make Myself known to him in a vision;
    I speak to him in a dream.
  • Не так слуга мій Мойсей, а повіреник він у всьому моєму домі.
  • Not so with My servant Moses;
    He is faithful in all My house.
  • Устами до уст розмовляю я з ним, і ясно, не загадками, і бачить він образ Господній. Як же то ви посміли нарікати на Мойсея, на слугу мого?”
  • I speak with him face to face,
    Even plainly,[c] and not in [d]dark sayings;
    And he sees the form of the Lord.
    Why then were you not afraid
    To speak against My servant Moses?”
  • І, палаючи гнівом супроти них, відійшов Господь.
  • So the anger of the Lord was aroused against them, and He departed.
  • Скоро ж хмара відступила від намету зборів, Марія зробилась білою, мов сніг, від прокази. Обернувсь Арон до Марії, аж вона прокажена.
  • And when the cloud departed from above the tabernacle, suddenly Miriam became leprous, as white as snow. Then Aaron turned toward Miriam, and there she was, a leper.
  • Тож каже Арон до Мойсея: “Пане мій, благаю тебе, не накладай на нас кару за гріх, і що по-дурному вчинили ми.
  • So Aaron said to Moses, “Oh, my lord! Please do not lay [e]this sin on us, in which we have done foolishly and in which we have sinned.
  • Молю тебе, нехай вона не буде, мов та мертва дитина, що вроджується на світ із напівзогнилим тілом.”
  • Please do not let her be as one dead, whose flesh is half consumed when he comes out of his mother’s womb!”
  • І закликав Мойсей до Господа словами: “Благаю тебе, Боже, уздорови її.”
  • So Moses cried out to the Lord, saying, “Please heal her, O God, I pray!”
  • Господь же сказав Мойсеєві: “А що якби її батько плюнув їй у вічі, то чи не була б вона осоромлена на цілих сім день? Тож нехай зачинять її на сім день поза табором, а потім нехай приймуть назад до себе.”
  • Then the Lord said to Moses, “If her father had but spit in her face, would she not be shamed seven days? Let her be shut[f] out of the camp seven days, and afterward she may be received again.
  • І відокремили Марію на сім днів за табором; народ не вирушав у дорогу, аж поки вона не повернулася.
  • So Miriam was shut out of the camp seven days, and the people did not journey till Miriam was brought in again.
  • По тому ж народ вирушив із Хацероту та й отаборився у Паран-пустині.
  • And afterward the people moved from Hazeroth and camped in the Wilderness of Paran.

  • ← (Числа 11) | (Числа 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025