Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Числа 12) | (Числа 14) →

Переклад Хоменка

Синодальный перевод

  • Промовив Господь до Мойсея:
  • После сего народ двинулся из Асирофа и остановился в пустыне Фаран.
  • “Пошли людей та нехай розглянуть Ханаан-землю, що ось я хочу дати її синам Ізраїля; пошлете їх по одному з батьківського коліна та щоб усі з них були князями.”
  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • І послав Мойсей їх із Паран-пустині за Господнім наказом; самих таких чоловіків послав, що були головами в синів Ізраїля.
  • пошли от себя людей, чтобы они высмотрели землю Ханаанскую, которую Я даю сынам Израилевым; по одному человеку от колена отцов их пошлите, главных из них.
  • Ось їхні ймення: від коліна Рувима Шаммуа, син Заккура.
  • И послал их Моисей из пустыни Фаран, по повелению Господню, и все они мужи главные у сынов Израилевых.
  • Від коліна Симеона Шафат, син Хорі.
  • Вот имена их: из колена Рувимова Саммуа, сын Закхуров,
  • Від коліна Юди Калев, син Єфунне.
  • из колена Симеонова Сафат, сын Хориев,
  • Від коліна Іссахара Їгал, син Йосифа.
  • из колена Иудина Халев, сын Иефонниин,
  • Від коліна Ефраїма Ошеа, син Нуна.
  • из колена Иссахарова Игал, сын Иосифов,
  • Від коліна Веніямина Палті, син Рафу.
  • из колена Ефремова Осия, сын Навин,
  • Від коліна Завулона Гаддієл, син Соді.
  • из колена Вениаминова Фалтий, сын Рафуев,
  • Від коліна Йосифа, коліна Манассії, Гадді, син Сусі.
  • из колена Завулонова Гаддиил, сын Содиев,
  • Від коліна Дана Аммієл, син Гемаллі.
  • из колена Иосифова от Манассии Гаддий, сын Сусиев,
  • Від коліна Ашера Сетур, син Міхаела.
  • из колена Данова Аммиил, сын Гемаллиев,
  • Від коліна Нафталі Нахбі, син Вофсі.
  • из колена Асирова Сефур, сын Михаилев,
  • Від коліна Гада Реуел, син Махі.
  • из колена Неффалимова Нахбий, сын Вофсиев,
  • Це ймення мужів, яких послав Мойсей, щоб розглянули землю. Ошеу ж, сина Нуна, назвав Мойсей — Єгошуа (Ісус).
  • из колена Гадова Геуил, сын Махиев.
  • Послав їх Мойсей, щоб розглянули Ханаан-землю і мовив: “Здійміться звідсіль у Негев та й зійдіть на гору,
  • Вот имена мужей, которых посылал Моисей высмотреть землю. И назвал Моисей Осию, сына Навина, Иисусом.
  • та огляньте землю, яка вона, і люд, що в ній живе, сильний він чи слабий, мало його чи багато,
  • И послал их Моисей высмотреть землю Ханаанскую, и сказал им: пойдите в эту южную страну, и взойдите на гору,
  • і який той край, де він живе, чи добрий чи поганий, і які міста, що в них живе він, чи відкриті чи укріплені,
  • и осмотрите землю, какова она, и народ, живущий на ней, силён ли он, или слаб, малочислен ли он, или многочислен?
  • і яка земля, родюча вона чи ялова, чи е на ній дерево а чи ні. Та будьте сміливі й принесіть плоди землі.” А була саме пора дозрівання винограду.
  • И какова земля, на которой он живёт, хороша ли она или худа? и каковы города, в которых он живёт, в шатрах ли он живёт или в укреплениях?
  • То й пішли вони й розглянули землю від Сін-пустині до Рехову, що в напрямі Хамату.
  • И какова земля, тучна ли она или тоща? Есть ли на ней дерева или нет? будьте смелы и возьмите от плодов земли. Было же это ко времени созревания винограда.
  • Зійшли вони у Негев і дійшли до Хеврону, а там же були Ахіман, Шешай і Талмай, діти Анакові. Хеврон же збудовано сім років перед Цоаном в Єгипті.
  • Они пошли и высмотрели землю от пустыни Син даже до Рехова, близ Емафа;
  • І дійшовши до Ешкол-долини, зрізали вони там вітку з однією виноградною китицею та й несли її удвох на жердині, опріч ґранат і смоков.
  • и пошли в южную страну, и дошли до Хеврона, где жили Ахиман, Сесай и Фалмай, дети Енаковы: Хеврон же построен был семью годами прежде Цоана, города Египетского;
  • Місце ж те названо Ешкол-долиною з-за грон, що зрізали там сини Ізраїля.
  • и пришли к долине Есхол, и срезали там виноградную ветвь с одною кистью ягод, и понесли её на шесте двое; взяли также гранатовых яблок и смокв;
  • Повернулися вони з розглядин краю під кінець сорока днів.
  • место сие назвали долиною Есхол, по причине виноградной кисти, которую срезали там сыны Израилевы.
  • І, прибувши, прийшли вони до Мойсея та Арона й усієї громади синів Ізраїля в Паран-пустині, у Кадеші, і принесли вістку їм та всій громаді й показали їм плоди землі.
  • И, высмотрев землю, возвратились они через сорок дней.
  • Тож оповіли йому, кажучи: “Прийшли ми в землю, куди ти посилав нас; вона таки й справді молоком та медом тече, ось і плоди її.
  • И пошли, и пришли к Моисею и Аарону и ко всему обществу сынов Израилевых в пустыню Фаран, в Кадес, и принесли им и всему обществу ответ, и показали им плоды земли;
  • Тільки ж народ, що в ній живе, сильний та й міста укріплені, вельми великі; бачили ми там і потомків Анака.
  • и рассказывали ему, и говорили: мы ходили в землю, в которую ты посылал нас; в ней подлинно течёт молоко и мёд, и вот плоды её;
  • Амалек живе в землі Негев; а Хеттит і Євусій та Аморій живуть у горах, Ханаан же живе при морі і здовж берегів Йордану.”
  • но народ, живущий на земле той, силён, и города укреплённые, весьма большие, и сынов Енаковых мы видели там;
  • Тоді Калев заходився втихомирювати людей, що були проти Мойсея, і промовив: “Ми таки підемо й посядемо її, стане бо сили в нас її підбити.”
  • Амалик живёт на южной части земли, Хеттеи, Иевусеи и Аморреи живут на горе, Хананеи же живут при море и на берегу Иордана.
  • Чоловіки ж, які ходили з ним (на розглядини), твердили: “Ні, мовляв, не в силі ми напасти на той народ; він від нас сильніший.”
  • Но Халев успокаивал народ пред Моисеем, говоря: пойдём и завладеем ею, потому что мы можем одолеть её.
  • І рознесли вони між синами Ізраїля недобрі вістки про землю, яку розслідили, кажучи: “Земля, що нею ми пройшли, щоб розвідати її, то така земля, яка пожирає своїх мешканців, а всі люди, що їх ми бачили там, великі на зріст.
  • А те, которые ходили с ним, говорили: не можем мы идти против народа сего, ибо он сильнее нас.
  • Бачили ми там і велетнів, синів Анака, з роду велетнів; і самим нам здавалось, наче ми та сарана, і такими, певно, й були ми в їхніх очах.”
  • И распускали худую молву о земле, которую они осматривали, между сынами Израилевыми, говоря: земля, которую проходили мы для осмотра, есть земля, поедающая живущих на ней, и весь народ, который видели мы среди её, люди великорослые;

  • ← (Числа 12) | (Числа 14) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025