Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 18:10
-
Переклад Хоменка
У пресвятому місці споживатимеш їх; усі чоловічої статі їстимуть їх; вони будуть святими для вас.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У сьвятому місцї їсти меш їх, ввесь музький пол їсти ме їх; сьвятим се мусить бути тобі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
На найсвятішому місці бу́деш ти їсти оце. Кожен чоловічої статі буде їсти, — це буде святість для тебе. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У найбільш святому місці їстимете їх. Кожний чоловічої статі їстиме їх, ти й твої сини, нехай святим це для тебе буде. -
(ru) Синодальный перевод ·
На святейшем месте ешьте это; все мужеского пола могут есть, это святынею да будет для тебя. -
(en) King James Bible ·
In the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee. -
(en) New International Version ·
Eat it as something most holy; every male shall eat it. You must regard it as holy. -
(en) English Standard Version ·
In a most holy place shall you eat it. Every male may eat it; it is holy to you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ешьте ее как великую святыню; ее может есть любой мужчина. Уважай ее святость. -
(en) New King James Version ·
In a most holy place you shall eat it; every male shall eat it. It shall be holy to you. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ешь это на святейшем месте. Все мужчины в твоей семье могут есть, но помни, что эти приношения — святыня. -
(en) New American Standard Bible ·
“As the most holy gifts you shall eat it; every male shall eat it. It shall be holy to you. -
(en) Darby Bible Translation ·
As most holy shalt thou eat it: every male shall eat it; it shall be holy unto thee. -
(en) New Living Translation ·
You must eat it as a most holy offering. All the males may eat of it, and you must treat it as most holy.