Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Числа 1) | (Числа 3) →

Переклад Хоменка

New American Standard Bible

  • Господь промовив до Мойсея та Арона:
  • Arrangement of the Camps

    Now the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
  • “Сини Ізраїля отаборяться, кожен з них під своїм прапором, під знаменом батьківського дому свого. Проти намету зборів і навкруги нього стануть табором.
  • “The sons of Israel shall camp, each by his own standard, with the banners of their fathers’ households; they shall camp around the tent of meeting at a distance.
  • Спереду, на схід, під своїм прапором стане табором Юда, за своїми полками: вождем синів Юди буде Нахшон, син Амінадава.
  • “Now those who camp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, by their armies, and the leader of the sons of Judah: Nahshon the son of Amminadab,
  • Його полки, згідно з переліком, мають 74 600 чоловік.
  • and his army, even their numbered men, 74,600.
  • Коло нього поруч стане табором коліно Іссахара: вождем синів Іссахара буде Натанаїл, син Цуара.
  • “Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar, and the leader of the sons of Issachar: Nethanel the son of Zuar,
  • Його полки, згідно з переліком, мають 54 400 чоловік.
  • and his army, even their numbered men, 54,400.
  • Далі коліно Завулона: вождем синів Завулона буде Еліяв, син Хелона.
  • Then comes the tribe of Zebulun, and the leader of the sons of Zebulun: Eliab the son of Helon,
  • Його полки, згідно з переліком, мають 57 400 чоловік.
  • and his army, even his numbered men, 57,400.
  • Усього табір Юди нараховує 186 400 чоловік, за полками їхніми; вони рушатимуть перші.
  • “The total of the numbered men of the camp of Judah: 186,400, by their armies. They shall set out first.
  • На південь, під своїм прапором, стане табором Рувим, за своїми полками; вождем синів Рувима буде Еліцур, син Шедеура.
  • “On the south side shall be the standard of the camp of Reuben by their armies, and the leader of the sons of Reuben: Elizur the son of Shedeur,
  • Його полки, згідно з переліком, мають 46 500 чоловік.
  • and his army, even their numbered men, 46,500.
  • Коло нього стане табором коліно Симеона; вождем синів Симеона буде Шелумієл, син Цурішаддая.
  • “Those who camp next to him shall be the tribe of Simeon, and the leader of the sons of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai,
  • Його полки, згідно з переліком, мають 59 300 чоловік.
  • and his army, even their numbered men, 59,300.
  • Далі коліно Гада; вождем синів Гада буде Еліясаф, син Реуела.
  • “Then comes the tribe of Gad, and the leader of the sons of Gad: Eliasaph the son of Deuel,
  • Його полки, згідно з переліком, мають 45 650 чоловік.
  • and his army, even their numbered men, 45,650.
  • Усього табір Рувима нараховує 151 450 чоловік, за полками їхніми; вони рушатимуть другими.
  • “The total of the numbered men of the camp of Reuben: 151,450 by their armies. And they shall set out second.
  • Потім двигнеться намет зборів, тобто табір левітів, посередині таборів; як стоятимуть у таборі, так і рушатимуть, кожен на своєму місці, під своїм прапором.
  • “Then the tent of meeting shall set out with the camp of the Levites in the midst of the camps; just as they camp, so they shall set out, every man in his place by their standards.
  • На захід, під своїм прапором стане табором Ефраїм, за своїми полками; вождем синів Ефраїма буде Елішама, син Амігуда.
  • “On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim by their armies, and the leader of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud,
  • Його полки, згідно з переліком, мають 40 500 чоловік.
  • and his army, even their numbered men, 40,500.
  • Коло нього буде коліно Манассії; вождем синів Манассії буде Гамлієл, син Педацура.
  • “Next to him shall be the tribe of Manasseh, and the leader of the sons of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur,
  • Його полки, згідно з переліком, мають 32 200 чоловік.
  • and his army, even their numbered men, 32,200.
  • Потім коліно Веніямина; вождем синів Веніямина буде Авідан, син Гідоні.
  • “Then comes the tribe of Benjamin, and the leader of the sons of Benjamin: Abidan the son of Gideoni,
  • Його полки, згідно з переліком, мають 35 400 чоловік.
  • and his army, even their numbered men, 35,400.
  • Усього табір Ефраїма нараховує 108 100 чоловік, за полками їхніми. Вони рушатимуть третіми.
  • “The total of the numbered men of the camp of Ephraim: 108,100, by their armies. And they shall set out third.
  • На північ, під своїм прапором стане табором Дан, за своїми полками; вождем синів Дана буде Ахієзер, син Амішаддая.
  • “On the north side shall be the standard of the camp of Dan by their armies, and the leader of the sons of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai,
  • Його полки, згідно з переліком, мають 62 700 чоловік.
  • and his army, even their numbered men, 62,700.
  • Коло нього стане табором коліно Ашера; вождем синів Ашера буде Пагієл, син Охрана.
  • “Those who camp next to him shall be the tribe of Asher, and the leader of the sons of Asher: Pagiel the son of Ochran,
  • Його полки, згідно з переліком, мають 41 500 чоловік.
  • and his army, even their numbered men, 41,500.
  • Потім коліно Нафталі; вождем синів Нафталі буде Ахіра, син Енана.
  • “Then comes the tribe of Naphtali, and the leader of the sons of Naphtali: Ahira the son of Enan,
  • Його полки, згідно з переліком, мають 53400 чоловік.
  • and his army, even their numbered men, 53,400.
  • Усього табір Дана нараховує 157600 чоловік. Вони рушатимуть останніми під своїми прапорами.”
  • “The total of the numbered men of the camp of Dan was 157,600. They shall set out last by their standards.”
  • Це сини Ізраїля, перелічені за батьківськими домами їхніми. Усього порахованих у таборах, за полками їхніми, було 603 550 чоловік.
  • These are the numbered men of the sons of Israel by their fathers’ households; the total of the numbered men of the camps by their armies, 603,550.
  • Левітів же не пораховано між синами Ізраїля, як заповідав Господь Мойсеєві.
  • The Levites, however, were not numbered among the sons of Israel, just as the LORD had commanded Moses.
  • Сини Ізраїля вчинили все так, як заповідав Господь Мойсеєві, чи то як отаборювалися за прапорами своїми, чи то як рушали кожен за своїми родинами та за батьківськими домами своїми.
  • Thus the sons of Israel did; according to all that the LORD commanded Moses, so they camped by their standards, and so they set out, every one by his family according to his father’s household.

  • ← (Числа 1) | (Числа 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025