Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 27:16
-
Переклад Хоменка
“Нехай Господь, Бог духів усіх живих, поставить над громадою чоловіка,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Господе, Боже духів усякого тїла, постав над громадою чоловіка, -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Нехай призна́чить Господь, Бог ду́хів і кожного тіла, чоловіка над громадою, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хай Господь, Бог духів і всякого тіла, вибере чоловіка для цієї громади, -
(ru) Синодальный перевод ·
да поставит Господь, Бог духов всякой плоти, над обществом сим человека, -
(en) King James Bible ·
Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation, -
(en) New International Version ·
“May the Lord, the God who gives breath to all living things, appoint someone over this community -
(en) English Standard Version ·
“Let the Lord, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation -
(ru) Новый русский перевод ·
— Пусть Господь, Бог духов всякой плоти, поставит над народом человека, -
(en) New King James Version ·
“Let the Lord, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Господь — Бог, Ему известны мысли человеческие. Господи, я молю, чтобы Ты избрал предводителя для этого народа. -
(en) New American Standard Bible ·
“May the LORD, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation, -
(en) Darby Bible Translation ·
Let Jehovah, the God of the spirits of all flesh, set a man over the assembly, -
(en) New Living Translation ·
“O LORD, you are the God who gives breath to all creatures. Please appoint a new man as leader for the community.