Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 28:17
-
Переклад Хоменка
А п'ятнадцятого дня того місяця теж свято — сім день опрісноки треба їсти.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А на пятнайцятий день того місяця сьвято; сїм день опрісноки треба їсти, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А п'ятна́дцятого дня того місяця — свято, сім день опрі́сноки їсти. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І п’ятнадцятого дня цього місяця — свято. Сім днів їстимете прісне. -
(ru) Синодальный перевод ·
И в пятнадцатый день сего месяца — праздник; семь дней должно есть опресноки. -
(en) King James Bible ·
And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten. -
(en) New International Version ·
On the fifteenth day of this month there is to be a festival; for seven days eat bread made without yeast. -
(en) English Standard Version ·
and on the fifteenth day of this month is a feast. Seven days shall unleavened bread be eaten. -
(ru) Новый русский перевод ·
В пятнадцатый день этого месяца пусть будет праздник; семь дней ешьте пресный хлеб. -
(en) New King James Version ·
And on the fifteenth day of this month is the feast; unleavened bread shall be eaten for seven days. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
а в пятнадцатый день того месяца будет праздник пресных хлебов; этот праздник продолжается семь дней, в которые надо есть хлеб, испечённый без закваски. -
(en) New American Standard Bible ·
‘On the fifteenth day of this month shall be a feast, unleavened bread shall be eaten for seven days. -
(en) Darby Bible Translation ·
And on the fifteenth day of this month is the feast; seven days shall unleavened bread be eaten. -
(en) New Living Translation ·
On the following day — the fifteenth day of the month — a joyous, seven-day festival will begin, but no bread made with yeast may be eaten.