Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 29:3
-
Переклад Хоменка
і офіру до них: питльованої муки, перемішаної з олією, три десятини на бичка, дві десятини на барана
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І хлїбну жертву до них: муки пшеничної перемішаної з олїєю три десятини на бичка, дві десятини на барана, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А їхня хлібна жертва: пшенична мука, мішана в оливі, три десяті ефи для бичка, дві десяті для барана, -
(ua) Переклад Турконяка ·
А їхня хлібна жертва — питльоване пшеничне борошно, замішане на олії, — три десятини ефи на одного бичка і дві десятини на одного барана, -
(ru) Синодальный перевод ·
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на тельца, две десятых части ефы на овна, -
(en) King James Bible ·
And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals for a bullock, and two tenth deals for a ram, -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть хлебное приношение при быке будет из трех десятых ефы94 лучшей муки, смешанной с маслом; при баране — из двух десятых95; -
(en) New King James Version ·
Their grain offering shall be fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the ram, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Приносите также в хлебное приношение по двадцать четыре чашки тонкой муки, смешанной с елеем, на каждого быка, на барана приносите по шестнадцать чашек муки тонкого помола, смешанной с елеем, -
(en) New American Standard Bible ·
also their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the ram, -
(en) Darby Bible Translation ·
and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,