Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Числа 2) | (Числа 4) →

Переклад Хоменка

Переклад Турконяка

  • Ось потомки Арона та Мойсея тоді, коли Господь розмовляв з Мойсеєм на Синай-горі.
  • А ось родоводи Мойсея і Аарона в день, коли Господь промовляв до Мойсея на Синайській горі.
  • Ось імена синів Арона: Надав, первенець, Авігу, Єлеазар та Ітамар.
  • Ось імена синів Аарона: Надав, первородний, і Авіуд, Елеазар та Ітамар.
  • Це імена синів Арона, священиків, що були помазані та висвячені, щоб служили священну службу.
  • Ось імена Ааронових синів, помазаних на священиків, яких вони уповноважили на служіння священика.
  • Надав та Авігу вмерли перед обличчям Божим, коли приносили невідповідний вогонь перед Господом у Синай-пустині; дітей же в них не було. Тож служити священиками залишились Єлеазар та Ітамар, підлеглі Аронові, батькові своєму.
  • Та Надав і Авіуд померли перед Господом, коли вони приносили чужий вогонь перед Господом у Синайській пустелі. Вони не мали дітей, тож Елеазар і Ітамар служили священиками зі своїм батьком Аароном.
  • Господь промовив до Мойсея:
  • І сказав Господь Мойсеєві, промовляючи:
  • “Вели колінові Леві приступити, щоб стояли коло священика Арона та услуговували йому.
  • Візьми плем’я Левія й поставиш їх перед священиком Аароном, і вони допомагатимуть йому,
  • Вони дбатимуть про все, що йому потрібно, йому та всій громаді при наметі зборів, виконуючи слугування при житлі.
  • і виконуватимуть його обов’язки з нагляду та обов’язки з нагляду синів Ізраїля перед наметом свідчення, для здійснення роботи в наметі,
  • Вони доглядатимуть усе приладдя в наметі зборів і дбатимуть про те, що потрібно для синів Ізраїля, виконуючи слугування при житлі.
  • і слідкуватимуть за всім обладнанням намету свідчення, за наглядом ізраїльських синів — згідно з усіма роботами в наметі.
  • Левітів віддаси Аронові та синам його; з-між синів Ізраїля вони будуть цілковито віддані йому.
  • Ти даси левітів Ааронові та його синам, священикам. Вони є даром, даним Мені від ізраїльських синів.
  • Арона ж та синів його поставиш, щоб пильнували священичу службу; коли ж сторонній хтось приступить, то буде покараний смертю.”
  • І поставиш Аарона та його синів над наметом свідчення, і вони слідкуватимуть за своїм священицьким служінням — усе, що відноситься до жертовника і що всередині за завісою. А сторонній, який доторкнеться до цього, — помре!
  • Господь промовив до Мойсея:
  • І звернувся Господь до Мойсея, кажучи:
  • “Ось я взяв левітів з-поміж синів Ізраїля замість усіх первістків, що їх першими приводить мати між синами Ізраїля, і будуть левіти моїми.
  • Ось, Я взяв левітів з-поміж ізраїльських синів замість кожного первенця — хто першим виходить з лона — між ізраїльськими синами. Це — їхній викуп, тож левити будуть Моїми!
  • Мій бо всякий первенець; з того дня, коли я повбивав усіх первістків в Єгипетській землі, я присвятив собі всіх первістків в Ізраїлі, від людини до скотини: для мене вони будуть: я — Господь.”
  • Адже Моїм є кожний первенець. У той день, коли Я уразив кожного первенця в Єгипетській землі, Я посвятив Собі кожного первенця в Ізраїлі — від людини до тварини. Вони будуть Моїми: Я — Господь!
  • Господь промовив до Мойсея в Синай-пустині:
  • І промовив Господь до Мойсея в Синайській пустелі, кажучи:
  • “Перелічи синів Леві за батьківськими домами їхніми, за їхніми родинами, рахуючи всіх чоловічої статі від місяця і вище.”
  • Зроби перепис синів Левія за їхніми родами по батьківській лінії, за їхніми племенами, згідно з їхніми родоводами. Включи в перепис кожного представника чоловічої статі від місяця і старших.
  • І перелічив їх Мойсей, за словом Господнім, як було йому звелено.
  • І порахував їх Мойсей та Аарон за словом Господнім, як і заповів їм Господь.
  • Сини Леві, за їхніми йменнями, були такі: Гершон, Кегат і Мерарі.
  • Ось ці були синами Левія за їхніми іменами: Ґедсон, Каат і Мерарі.
  • Імена синів Гершона, за родинами їхніми, були такі: Лівні та Шімі.
  • А ось — імена синів Ґедсона за їхніми племенами: Ловені та Семей.
  • Сини Кегата, за їхніми родинами: Амрам, Іцгар, Хеврон та Узієл.
  • І сини Каата за їхніми племенами: Амрам і Ісаар, Хеврон і Озіїл.
  • Сини Мерарі, за їхніми родинами: Махлі та Муші. Це родини левітів, за батьківськими домами їхніми.
  • І сини Мерарі за їхніми племенами: Моолі та Мусі. Це — племена левітів за їхніми родами по батьківській лінії.
  • Від Гершона походить родина Лівніїв та родина Шіміїв: це рід Гершоніїв.
  • До Ґедсона належать плем’я Ловені й плем’я Семеї. Це — племена Ґедсона.
  • Нараховано їх було, числивши всіх чоловічої статі від одного місяця й вище, 7 500.
  • Їхній перепис провели з урахуванням усіх представників чоловічої статі, віком від місяця і старших. Їхній перепис дав сім тисяч п’ятсот.
  • Родини Гершоніїв отаборилися за храминою на захід.
  • Ці сини Ґедсона отаборяться за наметом, до моря. [1]
  • Вождем батьківського дому Гершоніїв був Еліясаф, син Лаела.
  • Старійшина роду племені Ґедсона по батьківській лінії — Елісаф, син Лаїла.
  • Сини Гершона мали доглядати в наметі зборів храмину й намет і покриття його та завісу коло входу до намету зборів,
  • А обов’язки з нагляду синів Ґедсона в наметі свідчення — намет, його накриття і завіса для входу в намет свідчення,
  • і запони у дворі, і завісу при вході до двору, що навколо храмини та жертовника, і його мотуззя на всяку його потребу.
  • і завіси двору, і завіса входу двору, що є при наметі, та решта всього його обладнання.
  • Від Кегата походить родина Амраміїв, родина Іцгаріїв, родина Хевроніїв та родина Узієліїв. Це рід Кегатіїв.
  • Від Каата пішли: плем’я амрамців, плем’я ісаарців, плем’я хевронців і плем’я озіїлців. Це — племена Каата.
  • Число всіх чоловічої статі, від одного місяця і старше, 8 600; вони пильнували службу при святині.
  • Кількість усіх представників чоловічої статі від місяця і старших — вісім тисяч шістсот; вони здійснюватимуть нагляд за святими речами.
  • Родини синів Кегата отаборилися з боку храмини, на південь.
  • Племена синів Каата отаборяться на південно-західній стороні від намету.
  • Вождем батьківського дому в родинах Кегатіїв був Еліцафан, син Узієла.
  • Старійшина роду племені Каата по батьківській лінії — Елісафан, син Озіїла.
  • Вони мали доглядати ковчег і стіл, і світильник, і жертовники, і посуд у святині, що була для служби, і завісу, і всяку службу при них виконувати.
  • А їхні обов’язки з нагляду — це ковчег, стіл, світильник, жертовники і обладнання святого місця — усе, що потрібно для служіння, і покривало, і всі роботи, пов’язані з ними.
  • Вождем над вождями левітів був Єлеазар, син Арона священика; був він головним доглядачем над тими, хто були на варті при святині.
  • А старійшина, що над старійшинами левітів — Елеазар, син священика Аарона; він поставлений здійснювати нагляд за тим, як слідкують за святими речами.
  • Від Мерарі походять родина Махліїв та родина Мушіїв; це родини Мераріїв.
  • Від Мерарі: плем’я Моолі й плем’я Мусі. Це племена Мерарі.
  • Нараховано їх було, числивши всіх чоловічої статі, від одного місяця й вище, 6 200.
  • Їхній перепис з урахуванням кожного представника чоловічої статі, від місяця і старших, — шість тисяч п’ятдесят.
  • Вождем батьківського дому в родинах Мераріїв був Цурієл, син Авіхаїла. Вони отаборилися з боку храмини на північ.
  • А старійшина роду племені Мерарі по батьківській лінії — Суріїл, син Авіхаїла. Вони отаборяться на тій стороні від намету, що до півночі.
  • Сини Мерарі мали доглядати дошки храмини та засуви її, і стовпи, і підніжки, і ввесь посуд її, і всяку роботу при них виконувати,
  • Нагляд, турбота синів Мерарі — це головки стовпів намету, його поперечки, його стовпи, його підставки, і все їхнє обладнання, і пов’язані з ними роботи, —
  • і стовпи навколо двору, і підніжки їхні, і кілки, і мотуззя їхнє.
  • і стовпи двору довкола, і їхні підставки, і кілки, і їхні шнури.
  • Спереду храмини, перед наметом зборів, на схід сонця, отаборились Мойсей і Арон та сини його, що були на варті коло святині, замість синів Ізраїля. Коли ж сторонній якийсь приступив би, то мусів умерти.
  • А ті, хто отаборився перед наметом свідчення, зі сходу, то Мойсей, Аарон і його сини, які здійснюватимуть нагляд за святинею — за наглядом ізраїльських синів. А сторонній, який доторкнеться, — помре.
  • Усіх левітів, що їх на повеління Господнє порахував Мойсей з Ароном, числивши за родинами їхніми, усіх чоловічої статі, від одного місяця й вище, було разом 22 000.
  • Повний перепис левітів, яких порахував Мойсей і Аарон за словом Господа, — за їхніми племенами, кожного представника чоловічої статі від місяця і старших, — двадцять дві тисячі.
  • Господь сказав Мойсеєві: “Перелічи всіх первістків чоловічої статі в синів Ізраїля, від одного місяця й вище та почисли ймення їхні.
  • І промовив Господь до Мойсея, кажучи: Зроби перепис кожного первенця чоловічої статі з ізраїльських синів, від місяця і старших, і визнач їхню кількість поіменно.
  • Візьмеш левітів для мене — я Господь — замість усіх первенців синів Ізраїля і скотину в левітів замість усіх первістків із скотини синів Ізраїля.”
  • І візьми для Мене левітів замість усіх первенців ізраїльських синів. Я — Господь! І худобу левітів — замість усього первородного з-поміж худоби ізраїльських синів.
  • І перелічив Мойсей, як заповів йому Господь, усіх первенців синів Ізраїля.
  • І Мойсей, як і заповів Господь, зробив перепис усіх первенців між ізраїльськими синами.
  • І було пораховано всіх первенців чоловічої статі від одного місяця й вище, за числом імен їхніх, 22 273.
  • І було всіх первенців чоловічої статі, — їхня загальна кількість поіменно, від місяця і старших, — двадцять дві тисячі двісті сімдесят три.
  • Господь промовив до Мойсея:
  • І промовив Господь до Мойсея, кажучи:
  • “Візьми левітів замість усіх первенців синів Ізраїля і скотину левітів замість їхньої скотини: левіти будуть моїми: я — Господь.
  • Візьми левітів замість усіх первенців ізраїльських синів, а худобу левітів — замість їхньої худоби; тож левіти будуть Моїми! Я — Господь!
  • І як викуп за тих 273 первістки з синів Ізраїля, що їх більше від левітів,
  • А як викуп за тих двохсот сімдесяти трьох, які є з первенців ізраїльських синів і які перевищують кількість левітів,
  • візьмеш по 5 шеклів за голову; по шеклю святині візьмеш; 20 гер на 1 шекель.
  • візьми п’ять сиклів за кожного, — за священною дідрахмою візьми — двадцять оболів у сиклі;
  • І даси гроші як викуп за тих, що їх більше над число, Аронові та синам його.”
  • і даси гроші Ааронові та його синам — викуп за тих, які перевищують їхнє число.
  • І взяв Мойсей викупні гроші за тих, що були понад число викуплених левітами.
  • І Мойсей взяв гроші, як викуп за тих, які перевищують за кількістю левітів.
  • Від первенців із синів Ізраїля взяв грішми 1365 шеклів, по шеклю святині.
  • Від первенців ізраїльських синів він узяв гроші: тисяча триста шістдесят п’ять сиклів — за священним сиклем.
  • Мойсей, за наказом Господнім, віддав викупні гроші Аронові та синам його, як заповідав Господь Мойсеєві.
  • І за тих, які перевищували за кількістю левітів, Мойсей дав викуп Ааронові та його синам — за словом Господа, як і заповів Господь Мойсеєві.

  • ← (Числа 2) | (Числа 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025