Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 32:39
-
Переклад Хоменка
А сини Махіра, сина Манассії, двигнулися на Гілеад і посіли його, прогнавши аморіїв, що жили там.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сини ж Макіра Манассеєнка двинули на Гілеад і заняли його; і прогнали Аморіїв, що жили там. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І пішли сини Махіра, сина Манасії, до Ґілеаду, та й здобули́ його і позбавили спа́дщини амореянина, що в ньому. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якось син Махіра, сина Манасії, пішов на Ґалаад — і захопив його, а аморейців, які жили в ньому, він вигубив. -
(ru) Синодальный перевод ·
И пошли сыны Махира, сына Манассиина, в Галаад, и взяли его, и выгнали Аморреев, которые были в нём; -
(en) King James Bible ·
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it. -
(en) New International Version ·
The descendants of Makir son of Manasseh went to Gilead, captured it and drove out the Amorites who were there. -
(en) English Standard Version ·
And the sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and captured it, and dispossessed the Amorites who were in it. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потомки Махира, сына Манассии, пришли в Галаад, захватили его и прогнали оттуда аморреев. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И пошёл народ из колена Махира, сына Манассии, в Галаад, и взяли они этот город и живших в нём аморреев. -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the Amorites who were in it. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, And took it, And they dispossessed the Amorites that were therein. -
(en) New Living Translation ·
Then the descendants of Makir of the tribe of Manasseh went to Gilead and conquered it, and they drove out the Amorites living there.