Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Промовив Господь до Мойсея та Арона:
Duties of the Kohathite Clan
Then the LORD said to Moses and Aaron,
Then the LORD said to Moses and Aaron,
“Перелічіть синів Кегата, що між синами Леві, за родинами їхніми, за батьківськими домами їхніми,
“Record the names of the members of the clans and families of the Kohathite division of the tribe of Levi.
усіх тих, що від тридцятьох років і вище аж до п'ятдесятьох років, усіх, що зобов'язані до служби, щоб виконувати діло в наметі зборів.
Служба синів Кегата у наметі зборів буде така: ходити коло найсвятіших речей.
“The duties of the Kohathites at the Tabernacle will relate to the most sacred objects.
Коли табір вирушатиме, Арон та сини його ввійдуть, спустять внутрішню завісу та вкриють нею ковчег свідоцтва,
і покладуть на нього покривало з борсучих шкур, і розстелять на ньому багряне простирало та й позсовують у нього носила.
Then they must cover the inner curtain with fine goatskin leather and spread over that a single piece of blue cloth. Finally, they must put the carrying poles of the Ark in place.
А на столі предкладання розстелять блаватно-порфіровий обрус та й поставлять на нього миски, кубки та кадильниці, і чаші для возливання; і повсякчасний хліб теж буде на ньому.
“Next they must spread a blue cloth over the table where the Bread of the Presence is displayed, and on the cloth they will place the bowls, ladles, jars, pitchers, and the special bread.
На все те накинуть плахту з кармазину і покриють покривалом з борсучих шкур та й повсовують у нього носила.
They must spread a scarlet cloth over all of this, and finally a covering of fine goatskin leather on top of the scarlet cloth. Then they must insert the carrying poles into the table.
І візьмуть багряну плахту та й накриють світильник і світичі його, і щипці, і гасильниці, і ввесь посуд на олію, що її вживають до нього,
“Next they must cover the lampstand with a blue cloth, along with its lamps, lamp snuffers, trays, and special jars of olive oil.
і обгорнуть його з усім його знаряддям у покривало з борсучих шкур та й покладуть на ноші,
Then they must cover the lampstand and its accessories with fine goatskin leather and place the bundle on a carrying frame.
а на золотий жертовник накинуть багряну плахту і покриють його покривалом з борсучих шкур та й повсовують у нього носила.
“Next they must spread a blue cloth over the gold incense altar and cover this cloth with fine goatskin leather. Then they must attach the carrying poles to the altar.
І візьмуть усю посудину, що у святині вживається до служби, та й покладуть у багряну плахту і покриють покривалом з борсучих шкур і вкладуть на ноші.
They must take all the remaining furnishings of the sanctuary and wrap them in a blue cloth, cover them with fine goatskin leather, and place them on the carrying frame.
І виберуть попіл з жертовника та й накриють його обрусом з порфіри.
“They must remove the ashes from the altar for sacrifices and cover the altar with a purple cloth.
І складуть на ньому ввесь посуд, що вживається на службі при ньому: жарівниці й вилка та кочерги, і кропильниці, і все знаряддя до жертовника; і накриють усе те покривалом з борсучих шкур та й повсовують у нього носила.
All the altar utensils — the firepans, meat forks, shovels, basins, and all the containers — must be placed on the cloth, and a covering of fine goatskin leather must be spread over them. Finally, they must put the carrying poles in place.
А як Арон та сини його закінчать покривати святі речі й увесь святий посуд, коли рушатиме табір, тоді прийдуть сини Кегата, щоб нести їх; але так, щоб не торкалися святих речей і від того не повмирали. Ось такий обов'язок синів Кегата коло намету зборів.
The camp will be ready to move when Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all the sacred articles. The Kohathites will come and carry these things to the next destination. But they must not touch the sacred objects, or they will die. So these are the things from the Tabernacle that the Kohathites must carry.
Єлеазар же, син Арона священика, доглядатиме олію для світильника, пахуче кадило, повсякчасну офіру і миро для помазання: доглядатиме всю храмину й усе, що є в ній, так святиню, як і знараддя її.”
“Eleazar son of Aaron the priest will be responsible for the oil of the lampstand, the fragrant incense, the daily grain offering, and the anointing oil. In fact, Eleazar will be responsible for the entire Tabernacle and everything in it, including the sanctuary and its furnishings.”
“Глядіть, щоб покоління Кегатіїв не зникло з-поміж левітів.
“Do not let the Kohathite clans be destroyed from among the Levites!
А щоб вони жили, щоб не померли, коли приступатимуть до святих речей, ви чинитимете з ними так: нехай Арон та сини його входять і призначають кожного з них до служби та до ноші.
This is what you must do so they will live and not die when they approach the most sacred objects. Aaron and his sons must always go in with them and assign a specific duty or load to each person.
Самі ж вони не сміють увіходити й дивитись на святе, хоч би й на хвилину, бо інакше помруть.”
The Kohathites must never enter the sanctuary to look at the sacred objects for even a moment, or they will die.”
“Перелічи також синів Гершона, за батьківськими домами їхніми, за родинами їхніми.
“Record the names of the members of the clans and families of the Gershonite division of the tribe of Levi.
Від тридцятьох років і вище, аж до п'ятдесятьох років перелічиш їх, усіх зобов'язаних до роботи, щоб служити службу в наметі зборів.
List all the men between the ages of thirty and fifty who are eligible to serve in the Tabernacle.
Служба ж родин Гершоніїв при роботі та переносі буде така:
“These Gershonite clans will be responsible for general service and carrying loads.
вони нестимуть завіси храмини і намет зборів, покривало його і покривало з борсучих шкур зверху на ньому, і завісу коло входу до намету зборів,
They must carry the curtains of the Tabernacle, the Tabernacle itself with its coverings, the outer covering of fine goatskin leather, and the curtain for the Tabernacle entrance.
і запони з двору, і завісу, що при вході до воріт у дворі, який навколо храмини та жертовника, і мотузи до них, і все їхнє службове знаряддя; і зроблять усе, що треба зробити коло них.
They are also to carry the curtains for the courtyard walls that surround the Tabernacle and altar, the curtain across the courtyard entrance, the ropes, and all the equipment related to their use. The Gershonites are responsible for all these items.
До розпорядимости Арона та синів його буде вся служба Гершоніїв, у всьому, що вони мають переносити й робити; і ви призначите їх доглядати все, що матимуть нести.
Aaron and his sons will direct the Gershonites regarding all their duties, whether it involves moving the equipment or doing other work. They must assign the Gershonites responsibility for the loads they are to carry.
Така служба родин Гершоніїв при наметі зборів; і виконуватимуть вони свою службу під доглядом Ітамара, сина Арона священика.
So these are the duties assigned to the Gershonite clans at the Tabernacle. They will be directly responsible to Ithamar son of Aaron the priest.
Синів Мерарі теж перелічиш за родинами їхніми, за батьківськими домами їхніми.
Duties of the Merarite Clan
“Now record the names of the members of the clans and families of the Merarite division of the tribe of Levi.
Від тридцятьох років і вище, аж до п'ятдесятьох перелічиш їх, усіх зобов'язаних до роботи, щоб служити службу в наметі зборів.
List all the men between the ages of thirty and fifty who are eligible to serve in the Tabernacle.
Ось ті речі, що доручено нести їм, і вся їхня служба у наметі зборів: дошки та засуви, і стовпи, і підніжки до храмини,
“Their only duty at the Tabernacle will be to carry loads. They will carry the frames of the Tabernacle, the crossbars, the posts, and the bases;
стовпи у дворі навколо та підніжки їхні, і кілки, і мотуззя з усім знаряддям їхнім для кожної їхньої потреби; перелічите поіменно речі, що їх доручено їм нести.
also the posts for the courtyard walls with their bases, pegs, and ropes; and all the accessories and everything else related to their use. Assign the various loads to each man by name.
Така служба родин Мераріїв згідно з усякою їхньою роботою при наметі зборів, під наглядом Ітамара, сина Арона священика.”
So these are the duties of the Merarite clans at the Tabernacle. They are directly responsible to Ithamar son of Aaron the priest.”
Тож перелічили Мойсей та Арон і князі громадські синів Кегата за родинами їхніми та за батьківськими домами їхніми,
Summary of the Registration
So Moses, Aaron, and the other leaders of the community listed the members of the Kohathite division by their clans and families.
від тридцятьох років і вище, до п'ятдесятьох років, усіх зобов'язаних до роботи та до служби в наметі зборів.
The list included all the men between thirty and fifty years of age who were eligible for service in the Tabernacle,
Це пораховані з родин Кегата, всі, що були на службі при наметі зборів, яких порахував Мойсей з Ароном на наказ Господній, даний Мойсеєві.
So this was the total of all those from the Kohathite clans who were eligible to serve at the Tabernacle. Moses and Aaron listed them, just as the LORD had commanded through Moses.
Перелічено й синів Гершона за родинами їхніми та їхніми батьківськими домами,
The Gershonite division was also listed by its clans and families.
від тридцятьох років і вище, аж до п'ятдесятьох років, усіх зобов'язаних до роботи та до служби у наметі зборів.
The list included all the men between thirty and fifty years of age who were eligible for service in the Tabernacle,
І було пораховано за родинами їхніми, за батьківськими домами їхніми, 2630.
and the total number came to 2,630.
Це пораховані з родини Гершона, всі, хто були на службі при наметі зборів та що їх порахував Мойсей з Ароном на наказ Господній.
So this was the total of all those from the Gershonite clans who were eligible to serve at the Tabernacle. Moses and Aaron listed them, just as the LORD had commanded.
І перелічено родини синів Мерарі, за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми,
The Merarite division was also listed by its clans and families.
від тридцятьох років і вище, аж до п'ятдесятьох років, усіх зобов'язаних до роботи та до служби у наметі зборів.
The list included all the men between thirty and fifty years of age who were eligible for service in the Tabernacle,
Це пораховані з родини синів Мерарі, що їх порахували Мойсей та Арон на наказ Господній, даний Мойсеєві.
So this was the total of all those from the Merarite clans who were eligible for service. Moses and Aaron listed them, just as the LORD had commanded through Moses.
Усіх перелічених левітів, що почислив їх Мойсей з Ароном та з князями Ізраїля, за родинами їхніми, за батьківськими домами їхніми,
So Moses, Aaron, and the leaders of Israel listed all the Levites by their clans and families.
від тридцятьох років і вище, аж до п'ятдесятьох років, усіх зобов'язаних до роботи при богослужбі та переношуванні в наметі зборів,
All the men between thirty and fifty years of age who were eligible for service in the Tabernacle and for its transportation
За наказом Господнім через Мойсея, кожен був призначений до своєї служби та до свого обов'язку; а призначені були ті, яких повелів Господь Мойсеєві.
When their names were recorded, as the LORD had commanded through Moses, each man was assigned his task and told what to carry.
And so the registration was completed, just as the LORD had commanded Moses.
And so the registration was completed, just as the LORD had commanded Moses.