Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 5:31
-
Переклад Хоменка
Так проститься чоловікові його провина, а жінка понесе кару за гріх свій.”
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І проститься чоловікові провину його, а жінка нести ме на собі гріх свій. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І буде очищений той чоловік від гріха́, а жінка та понесе свій гріх“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І чоловік буде вільним від гріха, а дружина понесе свій гріх. -
(ru) Синодальный перевод ·
и будет муж чист от греха, а жена понесёт на себе грех свой. -
(en) King James Bible ·
Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity. -
(en) New International Version ·
The husband will be innocent of any wrongdoing, but the woman will bear the consequences of her sin.’ ” -
(en) English Standard Version ·
The man shall be free from iniquity, but the woman shall bear her iniquity.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Муж будет чист от греха, а жена понесет последствия греха». -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Муж не будет повинен ни в каком грехе, женщина же пострадает, если согрешила". -
(en) New American Standard Bible ·
‘Moreover, the man will be free from guilt, but that woman shall bear her guilt.’” -
(en) Darby Bible Translation ·
Then shall the man be free from iniquity, but that woman shall bear her iniquity. -
(en) New Living Translation ·
The husband will be innocent of any guilt in this matter, but his wife will be held accountable for her sin.”