Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Коли Мойсей, закінчивши ставити храмину, помазав та освятив її з усім її знаряддям, помазав та освятив також і жертовник з усім його знаряддям,
Offerings of Dedication
On the day Moses set up the Tabernacle, he anointed it and set it apart as holy. He also anointed and set apart all its furnishings and the altar with its utensils.
On the day Moses set up the Tabernacle, he anointed it and set it apart as holy. He also anointed and set apart all its furnishings and the altar with its utensils.
князі Ізраїля, голови батьківських домів, князі колін, що стояли на чолі перепису, принесли дари.
Then the leaders of Israel — the tribal leaders who had registered the troops — came and brought their offerings.
Склали вони свої дари перед Господом: шість критих возів і дванадцять волів, один віз на двох князів і один віл на кожного, і привели їх до Господа.
Together they brought six large wagons and twelve oxen. There was a wagon for every two leaders and an ox for each leader. They presented these to the LORD in front of the Tabernacle.
“Візьми їх від них, вони будуть на службі при наметі зборів, і передай їх левітам, кожному згідно з його службою.”
І взяв Мойсей вози й волів та й віддав їх левітам.
So Moses took the wagons and oxen and presented them to the Levites.
Два вози й четверо волів віддав він синам Гершона, згідно з їхньою службою,
He gave two wagons and four oxen to the Gershonite division for their work,
а чотири вози й восьмеро волів віддав синам Мерарі, згідно з їхньою службою під наглядом Ітамара, сина Арона священика.
and he gave four wagons and eight oxen to the Merarite division for their work. All their work was done under the leadership of Ithamar son of Aaron the priest.
Синам же Кегата не дав нічого, бо їм була доручена служба коло святих речей; на плечах мусіли вони носити їх.
But he gave none of the wagons or oxen to the Kohathite division, since they were required to carry the sacred objects of the Tabernacle on their shoulders.
Принесли князі дари для посвяти жертовника, коли помазано його; принесли вони дари свої до жертовника.
The leaders also presented dedication gifts for the altar at the time it was anointed. They each placed their gifts before the altar.
І Господь сказав Мойсеєві: “Нехай князі щодня по одному приносять дари свої для посвяти жертовника.”
The LORD said to Moses, “Let one leader bring his gift each day for the dedication of the altar.”
І той, хто першого дня приніс дари свої, був Нахшон, син Амінадава, з коліна Юди.
On the first day Nahshon son of Amminadab, leader of the tribe of Judah, presented his offering.
Дар його був: один срібний полумисок 130 шеклів вагою; один срібний кубок 70 шеклів, по шеклю святині, обидва повні питльованої муки, замішаної на олії, для офіри;
одна золота посудинка 10 шеклів вагою, повна кадила;
один бичок, один баран, одне ягня однолітнє на всепалення,
He brought a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
а на мирну жертву: пара волів, п'ятеро баранів, п'ятеро козлів, п'ятеро ягнят однолітків. Це приносини Нахшона, сина Амінадава.
For a peace offering he brought two bulls, five rams, five male goats, and five one-year-old male lambs. This was the offering brought by Nahshon son of Amminadab.
Другого дня свій дар приніс Натанаїл, син Цуара, князь коліна Іссахара.
On the second day Nethanel son of Zuar, leader of the tribe of Issachar, presented his offering.
Дар його був: один срібний полумисок 130 шеклів вагою; один срібний кубок 70 шеклів, по шеклю святині, обидва повні питльованої муки, замішаної на олії, для офіри;
His offering consisted of a silver platter weighing 3 1/4 pounds and a silver basin weighing 1 3/4 pounds (as measured by the weight of the sanctuary shekel). These were both filled with grain offerings of choice flour moistened with olive oil.
одна золота посудинка 10 шеклів вагою, повна кадила;
He also brought a gold container weighing four ounces, which was filled with incense.
один бичок, один баран, одне ягня однолітнє для всепалення;
He brought a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
а на мирну жертву: пара волів, п'ятеро баранів, п'ятеро козлів, п'ятеро ягнят однолітків. Це принос Натанаїла, сина Цуара.
For a peace offering he brought two bulls, five rams, five male goats, and five one-year-old male lambs. This was the offering brought by Nethanel son of Zuar.
Третього дня свій дар приніс князь синів Завулона, Еліяв, син Хелона.
On the third day Eliab son of Helon, leader of the tribe of Zebulun, presented his offering.
Дар його був: один срібний полумисок 130 шеклів вагою; один срібний кубок 70 шеклів, по шеклю святині, обидва повні питльованої муки, замішаної на олії, для офіри;
His offering consisted of a silver platter weighing 3 1/4 pounds and a silver basin weighing 1 3/4 pounds (as measured by the weight of the sanctuary shekel). These were both filled with grain offerings of choice flour moistened with olive oil.
одна золота посудинка 10 шеклів вагою, повна кадила;
He also brought a gold container weighing four ounces, which was filled with incense.
один бичок, один баран, одне ягня однолітнє на всепалення;
He brought a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
а на мирну жертву: пара волів, п'ятеро баранів, п'ятеро козлів, п'ятеро ягнят однолітків. Це дар Еліява, сина Хелона
For a peace offering he brought two bulls, five rams, five male goats, and five one-year-old male lambs. This was the offering brought by Eliab son of Helon.
Четвертого дня приніс свій дар князь синів Рувима, Еліцур, син Шедеура.
On the fourth day Elizur son of Shedeur, leader of the tribe of Reuben, presented his offering.
Дар його був: один срібний полумисок 130 шеклів вагою; один срібний кубок 70 шеклів, по шеклю святині, обидва повні питльованої муки, замішаної на олії, для офіри;
His offering consisted of a silver platter weighing 3 1/4 pounds and a silver basin weighing 1 3/4 pounds (as measured by the weight of the sanctuary shekel). These were both filled with grain offerings of choice flour moistened with olive oil.
одна золота посудинка 10 шеклів вагою, повна кадила;
He also brought a gold container weighing four ounces, which was filled with incense.
один бичок, один баран, одне ягня однолітнє на всепалення;
He brought a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
а на мирну жертву: пара волів, п'ятеро баранів, п'ятеро козлів, п'ятеро ягнят однолітків. Це приносини Еліцура, сина Шедеура.
For a peace offering he brought two bulls, five rams, five male goats, and five one-year-old male lambs. This was the offering brought by Elizur son of Shedeur.
П'ятого дня свій дар приніс князь синів Симеона, Шелуміел, син Цурішаддая.
On the fifth day Shelumiel son of Zurishaddai, leader of the tribe of Simeon, presented his offering.
Дар його був: один срібний полумисок 130 шеклів вагою; один срібний кубок 70 шеклів, по шеклю святині, обидва повні питльованої муки, замішаної на олії, для офіри;
His offering consisted of a silver platter weighing 3 1/4 pounds and a silver basin weighing 1 3/4 pounds (as measured by the weight of the sanctuary shekel). These were both filled with grain offerings of choice flour moistened with olive oil.
одна золота посудинка 10 шеклів вагою, повна кадила;
He also brought a gold container weighing four ounces, which was filled with incense.
один бичок, один баран, одне ягня однолітнє на всепалення;
He brought a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
а на мирну жертву: пара волів, п'ятеро баранів, п'ятеро козлів, п'ятеро ягнят однолітків. Це дар Шелуміела, сина Цурішаддая.
For a peace offering he brought two bulls, five rams, five male goats, and five one-year-old male lambs. This was the offering brought by Shelumiel son of Zurishaddai.
Шостого дня приніс свій дар князь синів Гада, Еліясаф, син Реуела.
On the sixth day Eliasaph son of Deuel, leader of the tribe of Gad, presented his offering.
Дар його був: один срібний полумисок 130 шеклів вагою; один срібний кубок 70 шеклів, по шеклю святині, обидва повні питльованої муки, замішаної на олії, для офіри;
His offering consisted of a silver platter weighing 3 1/4 pounds and a silver basin weighing 1 3/4 pounds (as measured by the weight of the sanctuary shekel). These were both filled with grain offerings of choice flour moistened with olive oil.
одна золота посудинка 10 шеклів вагою, повна кадила;
He also brought a gold container weighing four ounces, which was filled with incense.
один бичок, один баран, одне ягня однолітнє на всепалення;
He brought a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
а на мирну жертву пара волів, п'ятеро баранів, п'ятеро козлів, п'ятеро ягнят однолітків. Це дар Еліясафа, сина Реуела.
For a peace offering he brought two bulls, five rams, five male goats, and five one-year-old male lambs. This was the offering brought by Eliasaph son of Deuel.
Сьомого дня приніс свій дар князь синів Ефраїма, Елішама, син Амігуда.
On the seventh day Elishama son of Ammihud, leader of the tribe of Ephraim, presented his offering.
Дар його був: один срібний полумисок 130 шеклів вагою; один срібний кубок 70 шеклів, по шеклю святині, обидва повні питльованої муки, замішаної на олії, для офіри;
His offering consisted of a silver platter weighing 3 1/4 pounds and a silver basin weighing 1 3/4 pounds (as measured by the weight of the sanctuary shekel). These were both filled with grain offerings of choice flour moistened with olive oil.
одна золота посудинка 10 шеклів вагою, повна кадила;
He also brought a gold container weighing four ounces, which was filled with incense.
один бичок, один баран, одне ягня однолітнє на всепалення;
He brought a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
а на мирну жертву: пара волів, п'ятеро баранів, п'ятеро козлів, п'ятеро ягнят однолітків. Це приносини Елішами, сина Амігуда.
For a peace offering he brought two bulls, five rams, five male goats, and five one-year-old male lambs. This was the offering brought by Elishama son of Ammihud.
Восьмого дня свій дар приніс князь синів Манассії, Гамлієл, син Педацура.
On the eighth day Gamaliel son of Pedahzur, leader of the tribe of Manasseh, presented his offering.
Дар його був: один срібний полумисок 130 шеклів вагою; один срібний кубок 70 шеклів, по шеклю святині, обидва повні питльованої муки, замішаної на олії, для офіри;
His offering consisted of a silver platter weighing 3 1/4 pounds and a silver basin weighing 1 3/4 pounds (as measured by the weight of the sanctuary shekel). These were both filled with grain offerings of choice flour moistened with olive oil.
одна золота посудинка 10 шеклів вагою, повна кадила;
He also brought a gold container weighing four ounces, which was filled with incense.
один бичок, один баран, одне ягня однолітнє на всепалення;
He brought a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
а на мирну жертву: пара волів, п'ятеро баранів, п'ятеро козлів, п'ятеро ягнят однолітків. Це дар Гамлієла, сина Педацура.
For a peace offering he brought two bulls, five rams, five male goats, and five one-year-old male lambs. This was the offering brought by Gamaliel son of Pedahzur.
Дев'ятого дня свій дар приніс князь синів Веніямина, Авідан, син Гідоні.
On the ninth day Abidan son of Gideoni, leader of the tribe of Benjamin, presented his offering.
Дар його був: один срібний полумисок 130 шеклів; один срібний кубок 70 шеклів, по шеклю святині, обидва повні питльованої муки, замішаної на олії, для офіри;
His offering consisted of a silver platter weighing 3 1/4 pounds and a silver basin weighing 1 3/4 pounds (as measured by the weight of the sanctuary shekel). These were both filled with grain offerings of choice flour moistened with olive oil.
одна золота посудинка 10 шеклів вагою, повна кадила;
He also brought a gold container weighing four ounces, which was filled with incense.
один бичок, один баран, одне ягня однолітнє на всепалення;
He brought a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
а на мирну жертву: пара волів, п'ятеро баранів, п'ятеро козлів, п'ятеро ягнят однолітків. Це приносини Авідана, сина Гідоні.
For a peace offering he brought two bulls, five rams, five male goats, and five one-year-old male lambs. This was the offering brought by Abidan son of Gideoni.
Десятого дня приніс свій дар князь синів Дана, Ахієзер, син Амішаддая.
On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, leader of the tribe of Dan, presented his offering.
Дар його був: один срібний полумисок 130 шеклів вагою; один срібний кубок 70 шеклів, по шеклю святині, обидва повні питльованої муки, замішаної на олії, для офіри;
His offering consisted of a silver platter weighing 3 1/4 pounds and a silver basin weighing 1 3/4 pounds (as measured by the weight of the sanctuary shekel). These were both filled with grain offerings of choice flour moistened with olive oil.
одна золота посудинка 10 шеклів вагою, повна кадила;
He also brought a gold container weighing four ounces, which was filled with incense.
один бичок, один баран, одне ягня однолітнє на всепалення;
He brought a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
а на мирну жертву: пара волів, п'ятеро баранів, п'ятеро козлів, п'ятеро ягнят однолітків. Це дар Ахієзера, сина Амішаддая.
For a peace offering he brought two bulls, five rams, five male goats, and five one-year-old male lambs. This was the offering brought by Ahiezer son of Ammishaddai.
Одинадцятого дня приніс дар свій князь синів Ашера, Пагієл, син Охрана.
On the eleventh day Pagiel son of Ocran, leader of the tribe of Asher, presented his offering.
Дар його був: один срібний полумисок 130 шеклів вагою; один срібний кубок 70 шеклів, по шеклю святині, обидва повні питльованої муки, замішаної на олії, для офіри;
His offering consisted of a silver platter weighing 3 1/4 pounds and a silver basin weighing 1 3/4 pounds (as measured by the weight of the sanctuary shekel). These were both filled with grain offerings of choice flour moistened with olive oil.
одна золота посудинка 10 шеклів вагою, повна кадила;
He also brought a gold container weighing four ounces, which was filled with incense.
один бичок, один баран, одне ягня однолітнє на всепалення;
He brought a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
а на мирну жертву: пара волів, п'ятеро баранів, п'ятеро козлів, п'ятеро ягнят однолітків. Це дар Пагієла, сина Охрана.
For a peace offering he brought two bulls, five rams, five male goats, and five one-year-old male lambs. This was the offering brought by Pagiel son of Ocran.
Дванадцятого дня приніс дар свій князь синів Нафталі, Ахіра, син Енана.
On the twelfth day Ahira son of Enan, leader of the tribe of Naphtali, presented his offering.
Його дар був: один срібний полумисок 130 шеклів вагою; один срібний кубок 70 шеклів, по шеклю святині, обидва повні питльованої муки, замішаної на олії, для офіри;
His offering consisted of a silver platter weighing 3 1/4 pounds and a silver basin weighing 1 3/4 pounds (as measured by the weight of the sanctuary shekel). These were both filled with grain offerings of choice flour moistened with olive oil.
одна золота посудинка 10 шеклів вагою, повна кадила;
He also brought a gold container weighing four ounces, which was filled with incense.
один бичок, один баран, одне ягня однолітнє на всепалення;
He brought a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
а на мирну жертву: пара волів, п'ятеро баранів, п'ятеро козлів, п'ятеро ягнят однолітків. Це приносини Ахіри, сина Енана.
For a peace offering he brought two bulls, five rams, five male goats, and five one-year-old male lambs. This was the offering brought by Ahira son of Enan.
Дари від князів Ізраїля на посвяту жертовника в день його помазання були, отже такі: 12 срібних полумисків, 12 срібних кубків і 12 золотих посудинок.
So this was the dedication offering brought by the leaders of Israel at the time the altar was anointed: twelve silver platters, twelve silver basins, and twelve gold incense containers.
Кожний срібний полумисок важив 130 шеклів, а кожен кубок 70 шеклів. Усього срібла, що пішло на посуд, було 2400 шеклів, по шеклю святині.
На 12 золотих посудинок, наповнених кадилом, вагою 10 шеклів кожна посудинка, по шеклю святині, пішло всього золота 120 шеклів.
Усього товару на всепалення було: 12 бичків, 12 баранів, 12 ягнят однолітків, з їхніми (безкровними) офірами, та 12 козлів на жертву за гріх.
Twelve young bulls, twelve rams, and twelve one-year-old male lambs were donated for the burnt offerings, along with their prescribed grain offerings. Twelve male goats were brought for the sin offerings.
А всієї великорослої скотини на мирну жертву було: 24 бички, 60 баранів, 60 козлів та 60 ягнят перволітків. Це дари на посвяту жертовника, коли він був помазаний.
Twenty-four bulls, sixty rams, sixty male goats, and sixty one-year-old male lambs were donated for the peace offerings. This was the dedication offering for the altar after it was anointed.
Коли Мойсей увіходив до намету зборів розмовляти з Богом, він чув голос, що промовляв до нього з віка на ковчезі свідчення між двома херувимами, — так бо промовляв до нього.