Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 8:17
-
Переклад Хоменка
Мені бо належить усе первородне між синами Ізраїля, чи то людина, а чи скотина; з того дня, коли я повбивав усіх первістків в Єгипетській землі, присвятив я їх собі.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Моє бо все первородне між синами Ізрайлевими, і людина і скотина. Того дня, як я повбивав усїх первеньців у землї Египецькій присьвятив я їх собі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо Мій кожен перворідний серед Ізраїлевих синів, — серед люди́ни й серед худоби; того дня, коли Я побивав кожного перворідного в єгипетськім кра́ї, Я посвятив їх Собі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо все первородне між ізраїльськими синами — від людини до худоби — є Моїм. У той день, коли Я уразив кожного первородного в Єгипетській землі, Я посвятив їх Собі. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо Мои все первенцы у сынов Израилевых, от человека до скота: в тот день, когда Я поразил всех первенцев в земле Египетской, Я освятил их Себе -
(en) King James Bible ·
For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself. -
(en) New International Version ·
Every firstborn male in Israel, whether human or animal, is mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set them apart for myself. -
(en) English Standard Version ·
For all the firstborn among the people of Israel are mine, both of man and of beast. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I consecrated them for myself, -
(ru) Новый русский перевод ·
Все первенцы мужского пола в Израиле — человек или животное — принадлежат Мне. Я отделил их Себе, умертвив всех первенцев в Египте. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все первенцы мужского пола в Израиле — Мои, от человека до животного. Ибо Я погубил всех первенцев в Египте, людей и животных, и потому решил взять всех сыновей первенцев, чтобы они принадлежали Мне. -
(en) New American Standard Bible ·
“For every firstborn among the sons of Israel is Mine, among the men and among the animals; on the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I sanctified them for Myself. -
(en) Darby Bible Translation ·
For all the firstborn among the children of Israel are mine, both of man and beast; on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt, I hallowed them to myself. -
(en) New Living Translation ·
For all the firstborn males among the people of Israel are mine, both of people and of animals. I set them apart for myself on the day I struck down all the firstborn sons of the Egyptians.