Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Матвія 11) | (Матвія 13) →

Переклад Хоменка

Синодальный перевод

  • Того часу Ісус проходив ланами в суботу. Учні ж його, зголоднілі, заходилися рвати колосся і їсти.
  • В то время проходил Иисус в субботу засеянными полями; ученики же Его взалкали и начали срывать колосья и есть.
  • Побачили це фарисеї і кажуть до нього: “Он твої учні роблять те, чого не можна робити в суботу”.
  • Фарисеи, увидев это, сказали Ему: вот, ученики Твои делают, чего не должно делать в субботу.
  • Він відповів їм: “Хіба ви не читали, що зробив Давид, як зголоднів був він і ті, що були з ним?
  • Он же сказал им: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним?
  • Як ото він увійшов у дім Божий і спожив хліби покладання, яких, за винятком самих священиків, не можна було їсти ні йому, ні тим, що з ним були,
  • как он вошёл в дом Божий и ел хлебы предложения, которых не должно было есть ни ему, ни бывшим с ним, а только одним священникам?
  • Або хіба ви не читали в законі, як священики в суботу порушують у храмі суботу й провини не мають?
  • Или не читали ли вы в законе, что в субботы священники в храме нарушают субботу, однако невиновны?
  • Я ж: кажу вам, що тут більше, ніж храм.
  • Но говорю вам, что здесь Тот, Кто больше храма;
  • Якби ви зрозуміли, що значить: Я милосердя хочу, а не жертви, — ви б безвинних не осудили.
  • если бы вы знали, что значит: «милости хочу, а не жертвы», то не осудили бы невиновных,
  • Бо Син Чоловічий — Господь і суботи.”
  • ибо Сын Человеческий есть господин и субботы.
  • Звідти пішов Ісус в їхню синагогу.
  • И, отойдя оттуда, вошёл Он в синагогу их.
  • А був там чоловік з сухою рукою. І вони питають його: “Чи можна зціляти в суботу?”, — щоб його обвинуватити.
  • И вот, там был человек, имеющий сухую руку. И спросили Иисуса, чтобы обвинить Его: можно ли исцелять в субботы?
  • Він же до них каже: “Чи є якийсь між вами, що, мавши одну вівцю, не візьме її і не витягне, коли вона впаде в суботу в яму?
  • Он же сказал им: кто из вас, имея одну овцу, если она в субботу упадёт в яму, не возьмёт её и не вытащит?
  • А скільки ж: чоловік над вівцю вартісніший! Тим то й в суботу можна добро чинити.”
  • Сколько же лучше человек овцы! Итак, можно в субботы делать добро.
  • Тоді сказав до чоловіка: “Простягни твою руку!” Простягнув той, і вона стала здорова, як і друга.
  • Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая.
  • А фарисеї вийшли звідти й радили на нього раду, щоб його погубити.
  • Фарисеи же, выйдя, имели совещание против Него, как бы погубить Его. Но Иисус, узнав, удалился оттуда.
  • Довідавшись про це, Ісус пішов геть звідси. Слідом за ним пішла сила народу: він оздоровив їх усіх,
  • И последовало за Ним множество народа, и Он исцелил их всех
  • але суворо наказав їм його не виявляти,
  • и запретил им объявлять о Нём,
  • щоб збулося сказане Ісаєю пророком:
  • да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:
  • “Ось мій слуга, якого я вибрав, улюблений мій, що його душа моя собі вподобала. Я покладу на нього духа мого, і він звіщатиме поганам правосуддя.
  • «Се, Отрок Мой, Которого Я избрал, Возлюбленный Мой, Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
  • Він не буде ні змагатися, ні кричати і голосу його ніхто не буде чути на майданах.
  • не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его;
  • Він очеретини надломаної не доломить і гнота тліючого не загасить, аж поки не доведе право до перемоги.
  • трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы;
  • На його ім'я будуть надіятися погани.”
  • и на имя Его будут уповать народы».
  • Тоді приведено до нього біснуватого, сліпого та німого, і він зцілив його, так що німий і розмовляв і бачив.
  • Тогда привели к Нему бесноватого слепого и немого; и исцелил его, так что слепой и немой стал и говорить и видеть.
  • І здивувалися всі люди й говорили: “Чи не є часом цей син Давида?”
  • И дивился весь народ и говорил: не это ли Христос, сын Давидов?
  • А фарисеї, почувши це сказали: “Отой не інакше виганяє бісів, як тільки Велзевулом, князем бісівським.”
  • Фарисеи же, услышав сие, сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как силою веельзевула, князя бесовского.
  • Знаючи думки їхні, Ісус сказав їм: “Кожне царство, розділене в собі, запустіє, і кожне місто чи дім, розділені в собі самому, не встояться.
  • Но Иисус, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит.
  • І коли сатана сатану виганяє, то він розділений у собі самому; як же тоді вдержиться його царство?
  • И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его?
  • І коли я Велзевулом виганяю бісів, то сини ваші ким виганяють? Тому то вони будуть вашими суддями.
  • И если Я силою веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею силою изгоняют? Посему они будут вам судьями.
  • Коли ж я Духом Божим виганяю бісів, то прибуло до вас Царство Боже.
  • Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов, то, конечно, достигло до вас Царствие Божие.
  • Або як може хтось увійти в дім сильного й пограбувати його майно, якщо він перше не зв'яже сильного й аж тоді дім його розграбує?
  • Или, как может кто войти в дом сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет сильного? и тогда расхитит дом его.
  • Хто не зо мною, той проти мене, і хто зо мною не збирає, той розкидає.
  • Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает.
  • Тому кажу вам: Усякий гріх, усяка хула проститься людям; але хула на Духа не проститься.
  • Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится человекам;
  • І коли хтось каже слово проти Сина Чоловічого, йому проститься. Коли ж хтось скаже проти Святого Духа, йому не проститься ні в цьому світі, ні на тому.
  • если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему; если же кто скажет на Духа Святого, не простится ему ни в сём веке, ни в будущем.
  • Виплекайте дерево добре, то й плід його добрий; а посадіть дерево погане, то й плід його поганий. Бо дерево пізнається з плоду.
  • Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим; или признайте дерево худым и плод его худым, ибо дерево познаётся по плоду.
  • Гадюче поріддя, як можете ви говорити слова добрі, злі бувши? З повноти бо серця уста промовляють.
  • Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста.
  • Добра людина з доброго скарбу добро виносить, лиха ж з лихого скарбу лихе виносить.
  • Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.
  • Кажу бо вам: За кожне пусте слово, яке скажуть люди, — дадуть відповідь судного дня за нього.
  • Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда:
  • Бо за словами твоїми будеш виправданий і за словами твоїми будеш засуджений.”
  • ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься.
  • Тоді деякі з книжників та фарисеїв озвались до нього: “Учителю, ми хочемо побачити якийсь знак від тебе.”
  • Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! хотелось бы нам видеть от Тебя знамение.
  • А він у відповідь сказав їм: “Лукаве поріддя і перелюбне вимагає знаку, та знаку не буде йому дано, як тільки знак пророка Йони.
  • Но Он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный ищет знамения; и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка;
  • Як Йона був у нутрі кита три дні й три ночі, так буде Син Чоловічий у лоні землі три дні й три ночі.
  • ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи.
  • Люди ніневійські стануть на суді з цим родом і його засудять, бо вони покаялися на проповідь Йони, а тут є — більше, ніж Йона!
  • Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной; и вот, здесь больше Ионы.
  • Цариця півдня стане на суді з цим поріддям і його засудить, бо вона прибула з кінця світу, щоб побачити мудрість Соломона, а тут є — більше від Соломона!
  • Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона.
  • А коли дух нечистий вийде з чоловіка, то блукає по місцях безводних, шукаючи спочинку, та не знаходить.
  • Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и не находит;
  • Тоді промовляє: Повернусь у дім свій, звідки я вийшов. Приходить і знаходить його порожнім, заметеним та прибраним.
  • тогда говорит: «возвращусь в дом мой, откуда я вышел». И, придя, находит его незанятым, выметенным и убранным;
  • Тоді він іде, бере з собою сім інших духів, гірших від себе, і вони входять і оселюються там, і останнє того чоловіка буде гірше, ніж перше. Так буде й з цим лукавим поріддям.”
  • тогда идёт и берёт с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там; и бывает для человека того последнее хуже первого. Так будет и с этим злым родом.
  • Коли він промовляв ще до народу, то його мати та брати стояли надворі, бажаючи з ним говорити.
  • Когда же Он ещё говорил к народу, Матерь и братья Его стояли вне дома, желая говорить с Ним.
  • Каже один до нього: “Он твоя мати і твої брати стоять надворі, бажаючи говорити з тобою.”
  • И некто сказал Ему: вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою.
  • Тоді він відповів тому, що говорив до нього: “Хто моя мати і хто брати мої?”
  • Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя? и кто братья Мои?
  • Вказавши ж рукою на своїх учнів, мовив: “Ось моя мати і брати мої!
  • И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои;
  • Бо хто чинить волю мого Отця, що на небі, той мій брат, сестра і мати.”
  • ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь.

  • ← (Матвія 11) | (Матвія 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025