Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 13:51
-
Переклад Хоменка
Чи ви це все зрозуміли?” — “Так!” — йому відповіли.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече Ісус до них: Чи зрозуміли це все? Кажуть вони Йому: Так, Господи. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді Ісус запитав Своїх учнів: «Чи розумієте ви все це?» Вони відповіли Йому: «Так, розуміємо». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи ви зрозуміли це все?“ — „Так!“ відказали Йому. -
(ua) Переклад Турконяка ·
[Каже їм Ісус]: Чи зрозуміли це все? Відповідають Йому: Так. -
(ru) Синодальный перевод ·
И спросил их Иисус: поняли ли вы всё это? Они говорят Ему: так, Господи! -
(en) King James Bible ·
Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord. -
(en) New International Version ·
“Have you understood all these things?” Jesus asked.
“Yes,” they replied. -
(en) English Standard Version ·
New and Old Treasures
“Have you understood all these things?” They said to him, “Yes.” -
(ru) Новый русский перевод ·
— Вы поняли все это? — спросил Иисус.
— Да, — ответили ученики. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И спросил Иисус своих учеников: "Понимаете ли вы всё это?" Они ответили Ему: "Да". -
(en) New American Standard Bible ·
“Have you understood all these things?” They said to Him, “Yes.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus says to them, Have ye understood all these things? They say to him, Yea, [Lord]. -
(en) New Living Translation ·
Do you understand all these things?”
“Yes,” they said, “we do.”