Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 14:25
-
Переклад Хоменка
О четвертій сторожі ночі (Ісус) прийшов до них, ступаючи морем.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У четверту ж сторожу ночи, прийшов до них Ісус, ідучи по морю. -
(ua) Сучасний переклад ·
Десь між третьою та шостою ранку Ісус пішов до Своїх учнів, ступаючи по воді. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А о четвертій сторо́жі нічній Ісус підійшов до них, іду́чи по морю. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У четверту сторожу ночі [2] [Ісус] попрямував до них, ідучи по морю. -
(ru) Синодальный перевод ·
В четвёртую же стражу ночи пошёл к ним Иисус, идя по морю. -
(en) King James Bible ·
And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea. -
(en) New International Version ·
Shortly before dawn Jesus went out to them, walking on the lake. -
(ru) Новый русский перевод ·
В четвертую ночную стражу, перед рассветом, Иисус пошел к ученикам, ступая по озеру. -
(en) New King James Version ·
Now in the fourth watch of the night Jesus went to them, walking on the sea. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Между тремя и шестью часами утра Иисус пришёл к ним, идя по воде. -
(en) New American Standard Bible ·
And in the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea. -
(en) Darby Bible Translation ·
But in the fourth watch of the night he went off to them, walking on the sea.