Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 17:13
-
Переклад Хоменка
І збагнули тоді учні, що він їм говорив про Йоана Христителя.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї зрозуміли ученики, що глаголав їм про Йоана Хрестителя. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді Його учні зрозуміли, що Він каже про Іоана Хрестителя. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Учні тоді зрозуміли, що Він їм говорив про Івана Христителя. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді учні зрозуміли, що Він говорив їм про Івана Хрестителя. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Крестителе. -
(en) King James Bible ·
Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist. -
(en) New International Version ·
Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist. -
(en) English Standard Version ·
Then the disciples understood that he was speaking to them of John the Baptist. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда ученики поняли, что Он говорил об Иоанне Крестителе. -
(en) New King James Version ·
Then the disciples understood that He spoke to them of John the Baptist. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И тогда они поняли, что Он говорит им про Иоанна Крестителя. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the disciples understood that He had spoken to them about John the Baptist. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then the disciples understood that he spoke to them of John the baptist. -
(en) New Living Translation ·
Then the disciples realized he was talking about John the Baptist.