Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
По шістьох днях узяв Ісус Петра, Якова та Йоана, його брата, повів їх окремо на високу гору
            А через шість день бере Ісус Петра, Якова, та Йоана брата його, й веде їх на гору високу окроме,
            і переобразився перед ними: обличчя його засяяло, наче сонце, а одежа побіліла, наче світло.
            й переобразивсь перед ними: й сияло лице Його як сонце, а одежа Його стала біла, як сьвітло.
            І ось з'явилися їм Мойсей та Ілля і з ним розмовляли.
            Коли се явивсь їм Мойсей та Ілия, розмовляючи з Ним.
            Озвавсь Петро й каже до Ісуса: “Господи, добре нам тут бути! Як хочеш, розташую тут три намети: один для тебе, один для Мойсея і один для Іллі.”
            Озвав ся ж Петр, і рече до Ісуса: Господи, добре нам тут бути: коли хочеш, зробимо тут три намети: один Тобі, один Мойсейові, а один Ілиї.
            Він говорив іще, аж ось ясна хмара огорнула їх і з хмари стало чути голос: “Це — мій улюблений Син, що я його вподобав: його слухайте.”
            Ще він говорив, аж ось ясна хмара отїнила їх, і ось голос із хмари глаголючий: Се Син мій любий, що я Його вподобав; Його слухайте.
            Почувши це, учні впали обличчям до землі й злякались вельми.
            Зачувши се ученики, припали лицем до землї, й полякались вельми.
            Ісус же підійшов, доторкнувся до них і каже: “Устаньте, не страхайтеся!”
            І прийшовши Ісус, торкнув їх, і рече: Устаньте й не лякайтесь.
            Підвівши свої очі, вони не бачили нікого крім самого Ісуса.
            Вони ж, знявши очі свої, не бачили нїкого, тільки одного Ісуса.
            Коли ж сходили з гори, Ісус наказав їм: “Нікому не розповідайте про це видіння аж поки Син Чоловічий не воскресне з мертвих.”
            І, як сходили вони з гори, наказав їм Ісус, глаголючи: Не кажіть нїкому про сю із'яву, аж поки Син чоловічий устане з мертвих.
            Учні його тоді спитали його: “Чому то книжники кажуть, що спершу Ілля має прибути?”
            І питали в Него ученики Його, кажучи: Що ж се кажуть письменники, що Ілия мусить прийти попереду?
            Він відповів їм: “Ілля прийде й усе приведе доладу.
            Ісус же, озвавшись, рече їм: Ілия прийде попереду, і налагодить усе.
            Проте, кажу вам, що Ілля вже прийшов, та вони його не пізнали, а вчинили з ним, що хотіли. Так і Син Чоловічий має від них постраждати.”
            Я ж глаголю вам: Що Ілия вже прийшов, та й не познали його, а зробили на йому, що схотїли. Так і Син чоловічий терпіти ме від них.
            І збагнули тоді учні, що він їм говорив про Йоана Христителя.
            Тодї зрозуміли ученики, що глаголав їм про Йоана Хрестителя.
            Коли ж прийшли до народу, тоді приступив до нього один чоловік і, припавши йому до ніг,
            І, як прийшли вони до народу, приступив до Него чоловік, припавши Йому до ніг і говорячи:
            каже: “Господи, змилуйся над моїм сином, бо він причинний і тяжко нездужає: часто кидається в огонь, часто й у воду.
            Господи, помилуй мого сина; він бо місячник, і тяжко мучить ся: почасту бо падає в огонь, і почасту в воду.
            Я був привів його до твоїх учнів, та вони не могли його зцілити.”
            І привів я його до учеників Твоїх, та й не змогли вони сцїлити його.
            “Роде невірний та розбещений”, — відповів Ісус, — “доки мені з вами бути? Приведіть мені його сюди!”
            Озвав ся ж Ісус і рече: О кодло невірне та розвратне! Доки буду з вами? доки терпіти му вас? Приведїть менї його сюди.
            Ісус погрозив йому, і біс вийшов з хлопця; тож видужав юнак тієї ж миті.
            І погрозив йому Ісус і вийшов з него диявол, і одужав хлопець з того часу.
            Тоді підійшли учні до Ісуса насамоті й спитали: “Чому ми не могли його вигнати?”
            Приступивши тодї ученики до Ісуса, сказали на самотї: Чом не змогли ми вигнати його?
            Ісус сказав їм: “Через вашу малу віру; бо, істинно кажу вам: Коли матимете віру, як зерно гірчиці, то скажете оцій горі: Перенесися звідси туди — і вона перенесеться; і нічого не буде для вас неможливого.
            Ісус же рече їм: Через невіру вашу, істино бо глаголю вам: Коли б ви мали віри з зерно горчицї, то сказали б оцїй горі: Перейди звідсїля туди; то й перейде; й нїчого не буде неможливого вам.
            А щодо цього роду бісів, то його виганяють лише молитвою і постом.”
            Се ж кодло не виходить, як тільки молитвою та постом.
            Як вони зібралися в Галилеї, Ісус мовив до них: “Син Чоловічий має бути виданий у руки людям,
            Як же пробували вони в Галилеї, рече до них Ісус: Син чоловічий буде виданий у руки людям;
            і вони його уб'ють, але третього дня він воскресне.” І вони тяжко зажурились.
            і вбють Його, а третього дня Він устане. І засуміли вони вельми.
            Коли вони прийшли в Капернаум, підійшли збирачі дидрахми до Петра та й питають: “Чи заплатить ваш учитель дидрахму?”
            Як же прийшли в Капернаум, приступили ті, що данину збирали, до Петра, й казали: Чи не дасть ваш учитель данини?
            “Так”, — каже. І як увійшов до хати, випередив його Ісус, мовивши: “Як тобі, Симоне, здається? Земні царі з кого беруть данину чи податок? Із своїх синів чи з чужих?”
            Каже: Так. І як увійшов у господу, попередив його Ісус, глаголючи: Що ти думаєш, Симоне? з кого земні царі збирають данину? з своїх синів, чи з чужих?
            А коли відповів: “З чужих”, — Ісус сказав до нього: “Отож, сини вільні.
            Каже до Него Петр: Із чужих. Рече йому Ісус: То сини вільні.
            Однак, щоб вони нам цього не взяли за зле, піди до моря, закинь вудку, візьми першу, яка попадеться, рибу, і відкрий їй рота: там знайдеш ти статир; візьми його й дай їм за мене й за себе.”
            Тільки ж, щоб не блазнити нам їх, ійди до моря, та закинь удку, й першу рибу, що піймаєть ся, візьми й, роззявивши їй рот, знайдеш статира; взявши його, дай їм за мене й за себе.