Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 22:43
-
Переклад Хоменка
Він до них мовить: “Як же Давид у надхненні називає його Господом,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече Він до них: Як же се Давид зве Його в дусї Господом, говорячи: -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус сказав: «Як же тоді Давид, якого надихнув Дух Святий, назвав Його Господом, коли казав: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він до них промовляє: „Як же то силою Духа Давид Його Господом зве, коли каже: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він каже їм: То як же Давид у Дусі називає Його Господом, говорячи: -
(ru) Синодальный перевод ·
Говорит им: как же Давид, по вдохновению, называет Его Господом, когда говорит: -
(en) King James Bible ·
He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying, -
(en) New International Version ·
He said to them, “How is it then that David, speaking by the Spirit, calls him ‘Lord’? For he says, -
(en) English Standard Version ·
He said to them, “How is it then that David, in the Spirit, calls him Lord, saying, -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус говорит им:
— Почему же тогда Давид, вдохновляемый Духом, называет Его Господом? Ведь он говорит: -
(en) New King James Version ·
He said to them, “How then does David in the Spirit call Him ‘Lord,’ saying: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он сказал им: "Как же это Давид, вдохновлённый Духом, называл Его Господом, говоря: -
(en) New American Standard Bible ·
He said to them, “Then how does David in the Spirit call Him ‘Lord,’ saying, -
(en) Darby Bible Translation ·
He says to them, How then does David in Spirit call him Lord, saying, -
(en) New Living Translation ·
Jesus responded, “Then why does David, speaking under the inspiration of the Spirit, call the Messiah ‘my Lord’? For David said,