Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 23:17
-
Переклад Хоменка
Нерозумні і сліпі! Що більше — золото чи храм, який освячує те золото?
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Дурні й слїпі: що бо більше: золото, чи церква, що осьвячує золото? -
(ua) Сучасний переклад ·
Ви нерозумні сліпці! Що важливіше — золото, чи Храм, що освячує його? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нерозумні й сліпі, — що бо більше: чи золото, чи той храм, що освячує золото? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Безумні й сліпі! Бо що є більше: золото чи храм, який освячує золото? -
(ru) Синодальный перевод ·
Безумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото? -
(en) King James Bible ·
Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? -
(en) New International Version ·
You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes the gold sacred? -
(en) English Standard Version ·
You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred? -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы — слепые безумцы! Что важнее: золото или храм, освятивший золото? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Слепые глупцы! Что важнее, золото или храм, освятивший это золото? -
(en) New American Standard Bible ·
“You fools and blind men! Which is more important, the gold or the temple that sanctified the gold? -
(en) Darby Bible Translation ·
Fools and blind, for which is greater, the gold, or the temple which sanctifies the gold? -
(en) New Living Translation ·
Blind fools! Which is more important — the gold or the Temple that makes the gold sacred?