Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 24:14
-
Переклад Хоменка
І ця Євангелія Царства буде проповідуватись по всьому світі, на свідоцтво всім народам. І тоді прийде кінець.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І проповідувати меть ся євангелия царства по всїй вселеннїй на сьвідкуваннє всїм народам; і тодї прийде конець. -
(ua) Сучасний переклад ·
І ця Добра Звістка, Євангелія про Царство Боже, проповідуватиметься по всьому світі як свідчення для всіх народів. Отоді настане кінець». -
(ua) Переклад Огієнка ·
І проповідана буде ця Євангелія Царства по ці́лому світові, на свідо́цтво наро́дам усім. І тоді при́йде кінець! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І це Євангеліє Царства буде проповідуватися по всьому світі на свідчення всім народам, — і тоді прийде кінець. -
(ru) Синодальный перевод ·
И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придёт конец. -
(en) King James Bible ·
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. -
(en) New International Version ·
And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. -
(en) English Standard Version ·
And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. -
(ru) Новый русский перевод ·
Радостная Весть о Царстве будет возвещена по всему миру как свидетельство для всех народов, и только тогда наступит конец. -
(en) New King James Version ·
And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a witness to all the nations, and then the end will come. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Эта благая весть о Царстве будет провозглашена по всему миру для всех народов, а потом наступит конец. -
(en) New American Standard Bible ·
“This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come. -
(en) Darby Bible Translation ·
And these glad tidings of the kingdom shall be preached in the whole habitable earth, for a witness to all the nations, and then shall come the end.