Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 24:20
-
Переклад Хоменка
Моліться, щоб ваша втеча не сталася зимою, ані в суботу.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Молїть ся ж, щоб не довелось вам утїкати зимою, анї в суботу: -
(ua) Сучасний переклад ·
Моліться, аби хоч не взимку те трапилося, та не в суботу, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Моліться ж, щоб ваша втеча не сталась зимою, ані в суботу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож моліться, щоб ваша втеча не сталася взимку або в суботу. -
(ru) Синодальный перевод ·
Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу, -
(en) King James Bible ·
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: -
(en) New International Version ·
Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath. -
(en) English Standard Version ·
Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath. -
(ru) Новый русский перевод ·
Молитесь, чтобы ваше бегство не случилось зимой или в субботу, -
(en) New King James Version ·
And pray that your flight may not be in winter or on the Sabbath. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Молитесь, чтобы вам не пришлось убегать зимой или в субботу. -
(en) New American Standard Bible ·
“But pray that your flight will not be in the winter, or on a Sabbath. -
(en) Darby Bible Translation ·
But pray that your flight may not be in winter time nor on sabbath: -
(en) New Living Translation ·
And pray that your flight will not be in winter or on the Sabbath.