Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Огієнка
Ісус вийшов з храму, і коли він ішов, учні його приступили до нього, щоб показати йому храмові будівлі.
І вийшов Ісус і від храму пішов. І підійшли Його учні, щоб Йому показати будинки храмо́ві.
Він же у відповідь сказав їм: “Чи бачите це все? Істинно кажу вам: Не лишиться тут камінь на камені, який не був би перевернений.”
Він же промовив у відповідь їм: „Чи бачите ви все оце? Поправді кажу́ вам: Не зали́шиться тут навіть камінь на камені, який не зруйнується!“
І коли він сів на горі Оливній, його учні приступили до нього насамоті й запитували: “Скажи нам, коли це буде і який буде знак твого приходу й кінця світу?”
Коли ж Він сидів на Оли́вній горі, підійшли Його учні до Нього само́тньо й спитали: „Скажи нам, — коли станеться це? І яка буде ознака прихо́ду Твого й кінця віку?“
Ісус у відповідь мовив їм: “Глядіть, щоб ніхто не звів вас.
Ісус же промовив у відповідь їм: „Стережіться, щоб вас хто не звів!
Багато бо прийде в моє ім'я, що будуть казати: Я — Христос, — і зведуть багатьох.
Бо багато хто при́йде в Ім'я́ Моє, кажучи: „Я Христос“. І зведуть багатьох.
Ви почуєте про війни та воєнні поголоски; глядіть же, не тривожтесь, бо треба, щоб це все сталося, але це не кінець ще.
Ви ж про війни почуєте, і про воєнні чутки́, — глядіть, не лякайтесь, бо „статись належить тому“. Але це не кінець ще.
Народ бо на народ повстане й царство на царство. Голод, чума та землетруси будуть по різних місцях,
Бо „повстане наро́д на народ, і царство на царство“, і голод, мор та землетруси настануть місця́ми.
Тоді видадуть вас на муки й уб'ють вас; вас будуть ненавидіти всі народи імени мого ради.
На муки тоді видаватимуть вас, і вбиватимуть вас, і вас будуть нена́видіти всі народи за Ймення Моє.
Багато тоді спокусяться і видаватимуть один одного й будуть ненавидіти один одного.
І багато-хто в той час спокусяться, і видавати один о́дного будуть, і один о́дного будуть нена́видіти.
Чимало лжепророків устане і зведуть багато людей.
Постане багато фальшивих пророків, — і зведу́ть багатьо́х.
Через те, що розбуяє беззаконня, любов багатьох охолоне.
І через розрі́ст беззаконства любов багатьох охоло́не.
Але хто витримає до останку, той спасеться.
А хто витерпить аж до кінця, — той буде спасе́ний!
І ця Євангелія Царства буде проповідуватись по всьому світі, на свідоцтво всім народам. І тоді прийде кінець.
І проповідана буде ця Євангелія Царства по ці́лому світові, на свідо́цтво наро́дам усім. І тоді при́йде кінець!
Отож, коли побачите “мерзоту запустіння”, провіщену пророком Даниїлом, поставлену на святім місці — хто читає, нехай розуміє! —
Тож, коли ви побачите ту „гидоту спусто́шення“, що про неї звіщав був пророк Даниїл, на місці святому, — хто читає, нехай розуміє, —
а хто на покрівлі, хай не сходить узяти речі з своєї хати,
Хто на покрівлі, нехай той не сходить узяти речі з дому свого́.
і хто в полі, хай не повертається назад узяти свою одіж!
І хто на полі, — хай назад не вертається взяти одежу свою.
Горе вагітним і годуючим за тих днів!
Горе ж вагі́тним і тим, хто годує грудьми́, за днів тих!
Моліться, щоб ваша втеча не сталася зимою, ані в суботу.
Моліться ж, щоб ваша втеча не сталась зимою, ані в суботу.
Скорбота ж: тоді велика буде, якої не було від початку світу аж понині, та й не буде.
Бо скорбо́та велика настане тоді, „якої не було́ з первопо́чину світу аж досі“ й не бу́де.
І коли б ті дні не були вкорочені, ніхто б не врятувався; але заради вибраних будуть вкорочені дні тії.
І коли б не вкороти́лись ті дні, не спаслася б ніяка люди́на; але через ви́браних дні ті вкоро́тяться.
І коли хто скаже тоді вам: Глянь, ось Христос, чи онде, — не вірте,
Тоді, як хто скаже до вас: „Ото, Христос тут" чи „Отам“, — не йміть віри.
бо встануть лжехристи та ложні пророки, які чинитимуть великі знаки й чуда, щоб, коли можна, звести навіть і вибраних.
Бо постануть христи́ неправдиві, і неправдиві пророки, і будуть чинити великі ознаки та чуда, що звели́ б, коли б можна, і ви́браних.
Коли вам, отже, скажуть: Ось він у пустині, — не виходьте; ось він, у криївках, — не вірте!
А коли скажуть вам: „Ось Він у пустині“ — не виходьте, „Ось Він у криївках“ — не вірте!
Як блискавка, що на сході блисне й вмить аж на самім заході сяє, так буде й прихід Чоловічого Сина.
Бо як бли́скавка та вибігає зо схо́ду, і з'являється аж до за́ходу, так буде і при́хід Сина Лю́дського.
Негайно по тих днях скорботних сонце затьмиться, місяць не дасть більше свого відблиску, зорі падатимуть з неба і захитаються небесні сили.
І зараз, по скорботі тих днів, „сонце затьми́ться, і місяць не дасть свого світла“, і зорі попа́дають з неба, і сили небесні пору́шаться.
Тоді на небі з'явиться знак Сина Чоловічого, і тоді заридають усі племена землі й побачать Чоловічого Сина, що надходитиме на небесних хмарах з потугою та славою великою.
І того ча́су на небі з'я́виться знак Сина Лю́дського, і тоді „заголосять всі зе́мні племе́на“, і побачать вони „Сина Лю́дського, що йтиме на хмарах небесних" із великою поту́гою й славою.
Він пошле своїх ангелів із сурмою вельми голосною, і ті зберуть вибраних його з чотирьох вітрів, від одного аж до другого кінця неба.
І пошле анголі́в Своїх Він із голосним сурмови́м гуком, і зберуть Його ви́браних — „від вітрі́в чотирьох, від кінців неба аж до кі́нців його“.
Від смоковниці навчіться притчі. Коли віття її стає м'яке й вона листя виганяє, ви знаєте, що близько літо.
Від дерева ж фіґового навчіться при́кладу: коли віття його вже розпу́кується, і ки́неться листя, то ви знаєте, що близько вже літо.
Отак і ви: коли це все побачите, знайте, що він уже близько під дверима.
Так і ви: коли все це побачите, знайте, що бли́зько, — під дверима!
Істинно кажу вам: Цей рід не промине, поки не збудеться все це.
Поправді кажу́ вам: не пере́йде цей рід, аж усе оце станеться.
Небо й земля перейдуть, але слова мої не перейдуть.
Небо й земля промине́ться, але не минуться слова́ Мої!
А про той день і годину ніхто не знає, ані ангели небесні, — лише один Отець.
А про день той й годину не знає ніхто: ані анголи́ небесні, ані Син, — лише́ Сам Отець.
Як було за днів Ноя, так буде й за днів Сина Чоловічого.
Як було за днів Но́євих, так буде і при́хід Сина Лю́дського.
Бо як за днів перед потопом, їли й пили, женилися та віддавались аж до дня, коли Ной увійшов у ковчег,
Бо так само, як за днів до пото́пу всі їли й пили, женилися й заміж вихо́дили, аж до дня, „коли Ной увійшов до ковче́гу“,
і ніхто не знав нічого, аж поки не прийшов потоп і забрав усіх, — так буде й прихід Сина Чоловічого.
і не знали, аж поки пото́п прийшов та й усіх забрав, — так буде і при́хід Сина Лю́дського.
Тоді з двох, що будуть у полі, одного візьмуть, другий залишиться.
Будуть двоє на полі тоді, — один ві́зьметься, а другий поли́шиться.
Дві молотимуть на жорнах: одну візьмуть, друга залишиться.
Дві будуть молоти на жо́рнах, — одна ві́зьметься, а друга полишиться.
Чувайте отже, бо не знаєте, якого дня Господь ваш прийде.
Тож пильнуйте, бо не знаєте, котрого дня при́йде Господь ваш.
Знайте те, що коли б господар відав, у яку сторожу прийде злодій, пильнував би він і не дав би підкопати свого дому.
Знайте ж це, що коли б знав госпо́дар, о котрі́й сторожі при́йде зло́дій, то він пильнував би, і підкопа́ти свого дому не дав би.
Тому й ви будьте готові, бо Син Чоловічий прийде тієї години, що про неї ви й не думаєте.
Тому бу́дьте готові й ви, — бо при́йде Син Лю́дський тієї години, коли ви не ду́маєте!
Котрий є вірним та мудрим слугою, що його пан настановив над челяддю своєю давати їм поживу своєчасно?
Хто ж вірний і мудрий раб, якого пан поставив над своїми челя́дниками давати своєчасно поживу для них?
Щасливий той слуга, як його пан, повернувшися, знайде його при роботі.
Блаженний той раб, що пан його при́йде та зна́йде, що робить він так!
Істинно кажу вам, що він поставить його над усім своїм маєтком.
Поправді кажу́ вам, що над ці́лим маєтком своїм він поставить його.
Коли ж той злий слуга скаже в своєму серці: Мій пан бариться, —
А як той злий раб скаже у серці своїм: „Заба́риться пан мій прийти“,
та й почне бити своїх товаришів-слуг, їсти та пити з п'яницями, —
і зачне бити товаришів своїх, а їсти та пити з п'яни́цями,
то прийде пан того слуги за дня, якого він не сподівається, і за години, якої він не знає,
то пан того раба при́йде дня, якого він не сподівається, і о годині, якої не знає.