Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Турконяка
Ісус вийшов з храму, і коли він ішов, учні його приступили до нього, щоб показати йому храмові будівлі.
Вийшовши, Ісус пішов від храму; Його учні підійшли до Нього, щоби показати Йому будівлі храму.
Він же у відповідь сказав їм: “Чи бачите це все? Істинно кажу вам: Не лишиться тут камінь на камені, який не був би перевернений.”
А Ісус у відповідь сказав їм: Чи не бачите все це? Запевняю вас: не залишиться тут каменя на камені, який не буде зруйнований.
І коли він сів на горі Оливній, його учні приступили до нього насамоті й запитували: “Скажи нам, коли це буде і який буде знак твого приходу й кінця світу?”
Коли Він сидів на Оливній горі, до Нього на самоті підійшли учні, кажучи: Скажи нам, коли це буде і яка ознака Твого приходу та кінця віку?
Ісус у відповідь мовив їм: “Глядіть, щоб ніхто не звів вас.
У відповідь Ісус сказав їм: Стережіться, щоби хтось вас не ввів у оману,
Багато бо прийде в моє ім'я, що будуть казати: Я — Христос, — і зведуть багатьох.
бо багато хто прийде під Моїм Ім’ям, кажучи: Я — Христос! — і багатьох зведуть.
Ви почуєте про війни та воєнні поголоски; глядіть же, не тривожтесь, бо треба, щоб це все сталося, але це не кінець ще.
Ви почуєте про війни і про чутки воєнні. Глядіть, не жахайтеся, бо має так статися; але це ще не кінець.
Народ бо на народ повстане й царство на царство. Голод, чума та землетруси будуть по різних місцях,
Бо повстане народ проти народу, і царство піде на царство, і буде голод, [і пошесті], і землетруси в різних місцях,
Тоді видадуть вас на муки й уб'ють вас; вас будуть ненавидіти всі народи імени мого ради.
Тоді видаватимуть вас на муки і вбиватимуть вас, і зненавидять вас усі народи через Моє Ім’я.
Багато тоді спокусяться і видаватимуть один одного й будуть ненавидіти один одного.
І тоді багато хто спокуситься, і одне одного будуть видавати, і зненавидять одне одного;
Чимало лжепророків устане і зведуть багато людей.
і повстануть численні лжепророки, і зведуть багатьох;
Через те, що розбуяє беззаконня, любов багатьох охолоне.
і через поширення беззаконня охолоне любов багатьох.
І ця Євангелія Царства буде проповідуватись по всьому світі, на свідоцтво всім народам. І тоді прийде кінець.
І це Євангеліє Царства буде проповідуватися по всьому світі на свідчення всім народам, — і тоді прийде кінець.
Отож, коли побачите “мерзоту запустіння”, провіщену пророком Даниїлом, поставлену на святім місці — хто читає, нехай розуміє! —
Отже, коли побачите гидоту спустошення, що знаходиться на святому місці, провіщену пророком Даниїлом, — хто читає, нехай розуміє, —
а хто на покрівлі, хай не сходить узяти речі з своєї хати,
хто на даху, хай не сходить узяти те, що в його домі,
і хто в полі, хай не повертається назад узяти свою одіж!
і хто на полі, хай не повертається назад узяти свій одяг.
Моліться, щоб ваша втеча не сталася зимою, ані в суботу.
Тож моліться, щоб ваша втеча не сталася взимку або в суботу.
Скорбота ж: тоді велика буде, якої не було від початку світу аж понині, та й не буде.
Адже тоді буде велике горе, якого не було від початку світу дотепер, і не буде.
І коли б ті дні не були вкорочені, ніхто б не врятувався; але заради вибраних будуть вкорочені дні тії.
Коли б не були ті дні вкорочені, то не спаслася б жодна людина. Але заради вибраних ті дні будуть вкорочені.
І коли хто скаже тоді вам: Глянь, ось Христос, чи онде, — не вірте,
Тоді, коли хто вам скаже: Ось тут Христос! Або: Там! — не вірте.
бо встануть лжехристи та ложні пророки, які чинитимуть великі знаки й чуда, щоб, коли можна, звести навіть і вибраних.
Бо постануть лжехристи та лжепророки і будуть чинити великі ознаки й чудеса, щоби звести, якщо вдасться, навіть і вибраних.
Коли вам, отже, скажуть: Ось він у пустині, — не виходьте; ось він, у криївках, — не вірте!
Отже, коли вам скажуть: Ось Він у пустелі! — не виходьте; Ось Він у потайних кімнатах! — не вірте,
Як блискавка, що на сході блисне й вмить аж на самім заході сяє, так буде й прихід Чоловічого Сина.
адже як блискавка виходить зі сходу і з’являється аж на заході, таким буде й прихід Сина Людського;
Негайно по тих днях скорботних сонце затьмиться, місяць не дасть більше свого відблиску, зорі падатимуть з неба і захитаються небесні сили.
Відразу по тих днях горя сонце померкне, і місяць не дасть свого світла, і зорі падатимуть з неба, і небесні сили захитаються.
Тоді на небі з'явиться знак Сина Чоловічого, і тоді заридають усі племена землі й побачать Чоловічого Сина, що надходитиме на небесних хмарах з потугою та славою великою.
І тоді з’явиться ознака Сина Людського на небі, і заголосять усі племена землі, і побачать Сина Людського, Який іде на хмарах небесних з великою силою і славою;
Він пошле своїх ангелів із сурмою вельми голосною, і ті зберуть вибраних його з чотирьох вітрів, від одного аж до другого кінця неба.
і з гучною сурмою Він пошле Своїх ангелів, і зберуть Його вибраних із чотирьох вітрів, з одного кінця неба до другого.
Від смоковниці навчіться притчі. Коли віття її стає м'яке й вона листя виганяє, ви знаєте, що близько літо.
Від смоківниці навчіться притчі: коли вже її бруньки стають м’якими і випускають листя, знаєте, що близько літо;
Отак і ви: коли це все побачите, знайте, що він уже близько під дверима.
так і ви, коли все це побачите, знайте, що близько, вже при дверях.
Істинно кажу вам: Цей рід не промине, поки не збудеться все це.
Запевняю вас: не мине цей рід, як усе це збудеться.
Небо й земля перейдуть, але слова мої не перейдуть.
Небо і земля проминуть, а Мої слова не проминуть.
А про той день і годину ніхто не знає, ані ангели небесні, — лише один Отець.
Про той же день і годину не знає ніхто: ані небесні ангели, ані Син, а тільки один Отець.
Як було за днів Ноя, так буде й за днів Сина Чоловічого.
Адже так, як було за днів Ноя, таким буде прихід Сина Людського.
Бо як за днів перед потопом, їли й пили, женилися та віддавались аж до дня, коли Ной увійшов у ковчег,
Бо так, як у ті дні перед потопом їли й пили, одружувалися і виходили заміж — аж до того дня, коли Ной увійшов у ковчег,
і ніхто не знав нічого, аж поки не прийшов потоп і забрав усіх, — так буде й прихід Сина Чоловічого.
і ніхто не знав, аж ось прийшов потоп і забрав усіх, — таким буде і прихід Сина Людського.
Тоді з двох, що будуть у полі, одного візьмуть, другий залишиться.
Тоді двоє будуть у полі: один буде забраний, а один залишиться;
Дві молотимуть на жорнах: одну візьмуть, друга залишиться.
дві будуть молоти на жорнах: одна буде забрана, а одна залишиться.
Чувайте отже, бо не знаєте, якого дня Господь ваш прийде.
Отже, пильнуйте, бо не знаєте, якого дня прийде ваш Господь.
Знайте те, що коли б господар відав, у яку сторожу прийде злодій, пильнував би він і не дав би підкопати свого дому.
Тож пам’ятайте, що коли б господар знав, в яку сторожу приходить злодій, він пильнував би і не дав би підкопати свого дому.
Тому й ви будьте готові, бо Син Чоловічий прийде тієї години, що про неї ви й не думаєте.
Тому й ви будьте готові, бо Син Людський приходить тієї години, про яку й не думаєте.
Котрий є вірним та мудрим слугою, що його пан настановив над челяддю своєю давати їм поживу своєчасно?
Хто ж є вірним і мудрим рабом, якого поставить пан над своєю челяддю, щоби вчасно давати їм їжу?
Щасливий той слуга, як його пан, повернувшися, знайде його при роботі.
Блаженний той раб, якого пан, коли прийде, знайде, що він так робить.
Істинно кажу вам, що він поставить його над усім своїм маєтком.
Запевняю вас, що він поставить його над усім своїм маєтком.
Коли ж той злий слуга скаже в своєму серці: Мій пан бариться, —
А коли той злий раб скаже у своєму серці: Мій пан запізнюється! —
та й почне бити своїх товаришів-слуг, їсти та пити з п'яницями, —
і почне бити своїх товаришів, а їсти й пити з п’яницями,
то прийде пан того слуги за дня, якого він не сподівається, і за години, якої він не знає,
то прийде пан того раба в день, в який не сподівається, і в годину, якої не знає;