Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
Ісус вийшов з храму, і коли він ішов, учні його приступили до нього, щоб показати йому храмові будівлі.
Иисус шёл от храма, когда к Нему подошли Его ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.
Він же у відповідь сказав їм: “Чи бачите це все? Істинно кажу вам: Не лишиться тут камінь на камені, який не був би перевернений.”
В ответ Он сказал им: "Видите ли всё это? Истинно говорю: камня на камне здесь не останется; всё будет разрушено".
І коли він сів на горі Оливній, його учні приступили до нього насамоті й запитували: “Скажи нам, коли це буде і який буде знак твого приходу й кінця світу?”
Иисус сидел на горе Елеонской, и пришли к Нему ученики. Будучи наедине с Ним, они спросили: "Скажи нам, когда это произойдёт? И какое будет знамение Твоего возвращения, и когда наступит конец света?"
Ісус у відповідь мовив їм: “Глядіть, щоб ніхто не звів вас.
В ответ Иисус сказал: "Смотрите, чтобы никто не обманул вас.
Багато бо прийде в моє ім'я, що будуть казати: Я — Христос, — і зведуть багатьох.
Я говорю это, потому что многие придут от Моего имени и скажут: "Я — Мессия", и многих обманут.
Ви почуєте про війни та воєнні поголоски; глядіть же, не тривожтесь, бо треба, щоб це все сталося, але це не кінець ще.
И услышите вы шум битвы неподалеку и узнаете о битвах вдалеке от вас. Но смотрите, не тревожьтесь. Это всё должно произойти, но это ещё не конец.
Народ бо на народ повстане й царство на царство. Голод, чума та землетруси будуть по різних місцях,
Ибо поднимется народ на народ и царство на царство. Будет голод и землетрясения повсюду,
та все це — початок страждання.
но это будет лишь началом ваших испытаний, подобно тому, как женщина мучается в родах.
Тоді видадуть вас на муки й уб'ють вас; вас будуть ненавидіти всі народи імени мого ради.
И предадут вас на мучения и смерть. Вас будут ненавидеть все народы, ибо вы Мои ученики.
Багато тоді спокусяться і видаватимуть один одного й будуть ненавидіти один одного.
Многие будут разочарованы и отвернутся от веры, они будут предавать и ненавидеть друг друга.
Чимало лжепророків устане і зведуть багато людей.
Появится множество лжепророков и многих обманут.
Через те, що розбуяє беззаконня, любов багатьох охолоне.
Из-за того, что беззаконие будет возрастать, любовь многих учеников охладеет.
І ця Євангелія Царства буде проповідуватись по всьому світі, на свідоцтво всім народам. І тоді прийде кінець.
Эта благая весть о Царстве будет провозглашена по всему миру для всех народов, а потом наступит конец.
Отож, коли побачите “мерзоту запустіння”, провіщену пророком Даниїлом, поставлену на святім місці — хто читає, нехай розуміє! —
И потому, когда увидите вы ту мерзость запустения, о которой вещал пророк Даниил, стоящую на святом месте (пусть поймёт читающий это),
а хто на покрівлі, хай не сходить узяти речі з своєї хати,
тот, кто будет на крыше, пусть не спускается вниз за пожитками своими;
і хто в полі, хай не повертається назад узяти свою одіж!
тот, кто будет в поле, пусть не возвращается домой за одеждой своей.
Моліться, щоб ваша втеча не сталася зимою, ані в суботу.
Молитесь, чтобы вам не пришлось убегать зимой или в субботу.
Скорбота ж: тоді велика буде, якої не було від початку світу аж понині, та й не буде.
И будут в то время бедствия великие, каких никогда не случалось от начала мира и до сегодняшнего дня, и каких никогда больше не произойдёт.
І коли б ті дні не були вкорочені, ніхто б не врятувався; але заради вибраних будуть вкорочені дні тії.
И более того, если бы Господь не решил сократить эти дни, то никто бы не спасся. Но ради избранных Своих Он сократит эти дни.
І коли хто скаже тоді вам: Глянь, ось Христос, чи онде, — не вірте,
Если кто-то скажет вам в это время: "Смотрите! Вот Мессия!" или "Вот Он!", то не верьте ему, потому что
бо встануть лжехристи та ложні пророки, які чинитимуть великі знаки й чуда, щоб, коли можна, звести навіть і вибраних.
появятся лжехристосы и лжепророки и будут совершать чудеса и творить знамения, пытаясь, если удастся, обмануть даже избранных.
Коли вам, отже, скажуть: Ось він у пустині, — не виходьте; ось він, у криївках, — не вірте!
так что если скажут вам: "Смотрите! Он в пустыне!", то не ходите туда. Или если скажут: "Смотрите, Он скрывается в одной из дальних комнат", то не верьте им,
Як блискавка, що на сході блисне й вмить аж на самім заході сяє, так буде й прихід Чоловічого Сина.
ибо, подобно тому как молния вспыхивает на востоке и проносится по небу к западу, так и Сын Человеческий появится.
Негайно по тих днях скорботних сонце затьмиться, місяць не дасть більше свого відблиску, зорі падатимуть з неба і захитаються небесні сили.
И сразу же после этого бедствия в те дни солнце померкнет, и луна перестанет светить, и звёзды упадут с неба, и силы небесные поколеблются.
Тоді на небі з'явиться знак Сина Чоловічого, і тоді заридають усі племена землі й побачать Чоловічого Сина, що надходитиме на небесних хмарах з потугою та славою великою.
В то время на небе появится знамение Сына Человеческого. И станут скорбеть все племена земные, и увидят они Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных во всей Своей силе и славе великой.
Він пошле своїх ангелів із сурмою вельми голосною, і ті зберуть вибраних його з чотирьох вітрів, від одного аж до другого кінця неба.
И громким звуком трубы пошлёт Он ангелов Своих и соберут они избранных отовсюду, от одного конца небес до другого.
Від смоковниці навчіться притчі. Коли віття її стає м'яке й вона листя виганяє, ви знаєте, що близько літо.
Возьмите пример фигового дерева. Когда его ветви становятся мягкими и появляются листья, вы знаете, что лето близко.
Отак і ви: коли це все побачите, знайте, що він уже близько під дверима.
Точно так же, когда увидите всё это, узнаете, что время Сына Человеческого уже на пороге.
Істинно кажу вам: Цей рід не промине, поки не збудеться все це.
Истинно говорю: всё это произойдёт ещё при жизни этого поколения.
Небо й земля перейдуть, але слова мої не перейдуть.
Земля и небо могут исчезнуть, но Мои слова останутся.
А про той день і годину ніхто не знає, ані ангели небесні, — лише один Отець.
Никто не знает, когда придёт этот день и этот час, ни ангелы небесные, ни сам Сын, только Отец знает это.
Як було за днів Ноя, так буде й за днів Сина Чоловічого.
Как было во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого.
Бо як за днів перед потопом, їли й пили, женилися та віддавались аж до дня, коли Ной увійшов у ковчег,
Как в дни перед потопом люди ели, пили, женились и выходили замуж до того самого дня, как Ной вошёл в ковчег
і ніхто не знав нічого, аж поки не прийшов потоп і забрав усіх, — так буде й прихід Сина Чоловічого.
и ничего не подозревали, пока их не настиг потоп и не погубил, — так же всё будет и перед пришествием Сына Человеческого.
Тоді з двох, що будуть у полі, одного візьмуть, другий залишиться.
В то время двое будут работать в поле, и один из них будет взят, а другой оставлен.
Дві молотимуть на жорнах: одну візьмуть, друга залишиться.
Две женщины будут молоть зерно на жерновах, и одна из них будет взята, а другая оставлена.
Чувайте отже, бо не знаєте, якого дня Господь ваш прийде.
Итак, бодрствуйте, ибо не знаете, в какой день придёт Господь.
Знайте те, що коли б господар відав, у яку сторожу прийде злодій, пильнував би він і не дав би підкопати свого дому.
И помните вот что: если бы хозяин дома знал, в какое время ночи придёт к нему вор, то бодрствовал бы и не допустил бы вора к себе в дом.
Тому й ви будьте готові, бо Син Чоловічий прийде тієї години, що про неї ви й не думаєте.
Вот почему вы также должны быть наготове, ибо Сын Человеческий придёт в час, когда не будете ожидать Его.
Котрий є вірним та мудрим слугою, що його пан настановив над челяддю своєю давати їм поживу своєчасно?
Кто же надёжный, благоразумный слуга? Тот, которого господин поставил над другими слугами, чтобы вовремя раздавать им еду.
Щасливий той слуга, як його пан, повернувшися, знайде його при роботі.
Блажен тот слуга, которого господин, вернувшись, застаёт за работой.
Істинно кажу вам, що він поставить його над усім своїм маєтком.
Истинно говорю: он поручит ему управлять своим имением.
Коли ж той злий слуга скаже в своєму серці: Мій пан бариться, —
Нерадивый же слуга, который говорит себе: "Мой господин возвратится не скоро",
та й почне бити своїх товаришів-слуг, їсти та пити з п'яницями, —
начинает избивать других слуг, объедаться и напиваться с подобными себе.
то прийде пан того слуги за дня, якого він не сподівається, і за години, якої він не знає,
Господин этого слуги придёт в день и час, когда тот не ожидает его