Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 25:5
-
Переклад Хоменка
Через те, що молодий був забарився, всі задрімали й поснули.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же жених барив ся, задрімали всї, та й поснули. -
(ua) Сучасний переклад ·
Оскільки наречений забарився, вони почали дрімати і позасинали. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли забари́всь молодий, то всі задрімали й поснули. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Оскільки молодий запізнювався, усі задрімали й поснули. -
(ru) Синодальный перевод ·
И как жених замедлил, то задремали все и уснули. -
(en) King James Bible ·
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. -
(en) New International Version ·
The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep. -
(en) English Standard Version ·
As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept. -
(ru) Новый русский перевод ·
Жених задержался, и они все стали дремать и заснули. -
(en) New King James Version ·
But while the bridegroom was delayed, they all slumbered and slept. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Жених задерживался, девушки захотели спать и уснули. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now while the bridegroom was delaying, they all got drowsy and began to sleep. -
(en) Darby Bible Translation ·
Now the bridegroom tarrying, they all grew heavy and slept. -
(en) New Living Translation ·
When the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.