Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 6:29
-
Переклад Хоменка
Та я кажу вам, що й Соломон у всій своїй славі не вдягався так, як одна з них.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
глаголю ж вам: Що й Соломон у всїй славі своїй не одягавсь так, як одна з них. -
(ua) Сучасний переклад ·
Та ж кажу вам, що й Соломон у розквіті слави своєї не вдягався у такі вишукані шати, як вони. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Я вам кажу́, що й сам Соломо́н у всій славі своїй не вдягався отак, як одна з них. -
(ua) Переклад Турконяка ·
та кажу вам, що й Соломон у всій своїй славі не одягався так, як одна з них. -
(ru) Синодальный перевод ·
но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них; -
(en) King James Bible ·
And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. -
(en) New International Version ·
Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these. -
(en) English Standard Version ·
yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. -
(ru) Новый русский перевод ·
но говорю вам, что даже Соломон во всем своем величии не одевался так, как любая из них. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Говорю вам, что даже Соломон со всем своим великолепием не имел таких одеяний, какие имеют они. -
(en) New American Standard Bible ·
yet I say to you that not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these. -
(en) Darby Bible Translation ·
but I say unto you, that not even Solomon in all his glory was clothed as one of these. -
(en) New Living Translation ·
yet Solomon in all his glory was not dressed as beautifully as they are.