Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 9:37
-
Переклад Хоменка
Тоді він каже своїм учням: “Жнива великі, та робітників мало.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече тодї ученикам своїм: Жнива багато, робітника ж мало. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді Ісус сказав Своїм учням: «Жнива великі, та мало робітників. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді Він казав Своїм учням: „Жни́во справді велике, та робі́тників мало; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якось каже Ісус Своїм учням: Жнива великі, а женців мало. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда говорит ученикам Своим: жатвы много, а делателей мало; -
(en) King James Bible ·
Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few; -
(en) New International Version ·
Then he said to his disciples, “The harvest is plentiful but the workers are few. -
(en) English Standard Version ·
Then he said to his disciples, “The harvest is plentiful, but the laborers are few; -
(ru) Новый русский перевод ·
Он говорил Своим ученикам:
— Жатвы много, а работников мало. -
(en) New King James Version ·
Then He said to His disciples, “The harvest truly is plentiful, but the laborers are few. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказал Он Своим ученикам: "Жатва предстоит великая, но мало работников. -
(en) New American Standard Bible ·
Then He said to His disciples, “The harvest is plentiful, but the workers are few. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then saith he to his disciples, The harvest [is] great and the workmen [are] few; -
(en) New Living Translation ·
He said to his disciples, “The harvest is great, but the workers are few.