Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 1:26
-
Переклад Хоменка
Нечистий дух стряс його, скрикнув голосом дужим і вийшов геть із нього.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І стрепенувши його дух нечистий, і закричавши голосом великим, вийшов з него. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тут нечистий почав колотити чоловіка, а потім з криком дух вийшов з нього. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І затряс дух нечистий того, і, скрикнувши голосом гучни́м, вийшов із нього. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді затряс ним нечистий дух і, закричавши гучним голосом, вийшов з нього. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда дух нечистый, сотрясши его и вскричав громким голосом, вышел из него. -
(en) King James Bible ·
And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him. -
(en) New International Version ·
The impure spirit shook the man violently and came out of him with a shriek. -
(en) English Standard Version ·
And the unclean spirit, convulsing him and crying out with a loud voice, came out of him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Нечистый дух сотряс человека и с громким криком вышел из него. -
(en) New King James Version ·
And when the unclean spirit had convulsed him and cried out with a loud voice, he came out of him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда нечистый дух вызвал у человека приступ падучей, закричал громким голосом и вышел из него. -
(en) New American Standard Bible ·
Throwing him into convulsions, the unclean spirit cried out with a loud voice and came out of him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the unclean spirit, having torn him, and uttered a cry with a loud voice, came out of him. -
(en) New Living Translation ·
At that, the evil spirit screamed, threw the man into a convulsion, and then came out of him.