Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 1:41
-
Переклад Хоменка
І, змилосердившись, Ісус простягнув свою руку, доторкнувсь його і сказав до нього: "Хочу, будь чистий!"
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ісус же, змилосердившись, простяг руку, доторкнувсь до него, й рече йому: Хочу; очистись. -
(ua) Сучасний переклад ·
Перейнявшись милосердям, [5] Ісус простягнув руку, торкнувся прокаженого й сказав: «Моя воля! Зцілися!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І змилосе́рдився Він, — простяг руку Свою, і доторкнувся до нього, та й каже йому: „Хо́чу, — будь чистий!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Змилосердившись, Він простягнув руку, доторкнувся до нього, та й каже йому: Хочу, — стань чистим! -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус, умилосердившись над ним, простёр руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись. -
(en) King James Bible ·
And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean. -
(en) English Standard Version ·
Moved with pity, he stretched out his hand and touched him and said to him, “I will; be clean.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисусу стало жаль его. Он протянул руку, прикоснулся к нему и сказал:
— Хочу, очистись! -
(en) New King James Version ·
Then Jesus, moved with compassion, stretched out His hand and touched him, and said to him, “I am willing; be cleansed.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус, преисполнившись жалости к нему, протянул руку, коснулся его и сказал: "Хочу. Очистись!" -
(en) New American Standard Bible ·
Moved with compassion, Jesus stretched out His hand and touched him, and said to him, “I am willing; be cleansed.” -
(en) Darby Bible Translation ·
But Jesus, moved with compassion, having stretched out his hand, touched him, and says to him, I will, be thou cleansed.