Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Матвія 28) | (Марка 2) →

Переклад Хоменка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Початок Євангелії Ісуса Христа, Сина Божого.
  • Почин євангелиї Ісуса Христа, Сина Божого,
  • Як написано в пророка Ісаї: "Ось я посилаю мого посланця перед тобою, який приготує тобі дорогу.
  • як написано в пророків: Ось я посилаю ангела мого перед лицем Твоїм, що приготовить дорогу Твою перед Тобою.
  • Голос вопіющого в пустині: Готуйте Господеві дорогу, вирівняйте стежки його
  • Голос покликуючого в пустинї: Готовте дорогу Господню, простими робіть стежки Його.
  • — так виступив Йоан, христивши у пустині та проповідувавши хрищення покаяння на прощення гріхів.
  • Появивсь Йоан, хрестячи в пустинї, й проповідуючи хрещеннє покаяння на прощеннє гріхів.
  • І виходили до нього — вся країна Юдейська та всі єрусалимляни, христились від нього в ріці Йордані й визнавали гріхи свої.
  • І виходила до него вся сторона Юдейська й Єрусалимцї, й хрестились від него всї в ріцї Йорданї, сповідаючи гріхи свої.
  • Йоан одягнений був в одежу з верблюжого волосу й носив ремінний пояс на своїх бедрах, а їв сарану й мед дикий.
  • Був же Йоан одягнений у верблюжий волос і в пояс шкуряний на поясницї своїй; а їв сарану та дикий мед;
  • І проповідував, кажучи: "Слідом за мною іде сильніший від мене, що йому я недостойний, нахилившись, розв'язати ремінця його сандалів.
  • і проповідував, глаголючи: Гряде потужнїщий над мене слїдом за мною; у Него недостоєн я, нахилившись, розвязати ремінь обувя Його.
  • Я вас христив водою, а він христитиме Святим Духом."
  • Я хрестив вас водою, Він же хрестите ме вас Духом сьвятим.
  • Тими днями прийшов Ісус із Назарету, що в Галилеї; і був хрищений Йоаном у Йордані.
  • І сталось тими днями: Прийшов Ісус із Назарету Галилейського, й охрестивсь у Йоана в Йорданї.
  • І коли виходив з води, то побачив, як небо розкрилось, і Духа, що як голуб сходив на нього.
  • І, зараз вийшовши з води, побачив небеса, що відчинились, і Дух, як голуб, злинув на Него.
  • І голос ізлинув з неба: "Ти єси Син мій любий, у тобі — моє уподобання."
  • І зійшов голос із небес: Ти єси Син мій любий, що я вподобав.
  • І відразу Дух повів його в пустиню;
  • І зараз Дух випровадив Його в пустиню.
  • і він перебував у пустині сорок день, спокушуваний сатаною, і був із дикими звірями, а ангели йому служили.
  • І був там у пустинї днїв сорок, спокушуваний од сатани; й пробував з дикими зьвірми; й ангели служили Йому.
  • А коли видано Йоана, Ісус прийшов у Галилею і проповідував там Божу Євангелію,
  • Як же видано Йоана, прийшов Ісус у Галилею, проповідуючи євангелию царства Божого,
  • кажучи: "Сповнився час, і Царство Боже близько; покайтеся і вірте в Євангелію."
  • і глаголючи: Що сповнив ся час, і наближило ся царство Боже. Покайтесь і віруйте в євангелию.
  • Проходивши ж повз море Галилейське, побачив він Симона й Андрія, його брата, як вони кидали мережу в море, були бо рибалки.
  • Ходячи ж понад морем Галилейським, побачив Симона та Андрея, брата його, як вони закидали невід у море; були бо рибалки.
  • Ісус їм сказав: "Ідіть за мною, я зроблю вас рибалками людей."
  • І рече до них Ісус: Ійдїть слїдом за мною, то зроблю, що станетесь ловцями людей.
  • І вмить, покинувши мережу, пішли слідом за ним.
  • І, зараз покинувши неводи свої, пійшли слїдом за Ним.
  • Пройшовши трохи далі, побачив Якова, сина Заведея, та Йоана, його брата, що теж були у човні й направляли сіті,
  • І, відійшовши трохи дальше звідтіля, побачив Якова Зеведеєвого та Йоана, брата його, так само в човнї, налагоджуючих неводи.
  • тож відразу їх покликав. І ті, покинувши батька Заведея в човні з наймитами, пішли слідом за ним.
  • І зараз покликав їх; і, покинувши батька свого Зеведея в човнї з наймитами, пійшли слїдом за Ним.
  • Прийшли вони в Капернаум, і він, відразу в суботу, увійшовши в синагогу, узявся навчати.
  • І приходять у Капернаум; і зараз субітнього дня, увійшовши в школу, навчав.
  • І дивувалися його навчанню, бо навчав він їх як повновладний, не як книжники.
  • І дивувались наукою Його, навчав бо їх яко маючий власть, а не як письменники.
  • А був якраз у їхній синагозі чоловік з нечистим духом, що закричав, кажучи:
  • І був у них у школї чоловік з духом нечистим; і закричав,
  • "Що нам, та й тобі, Ісусе Назарянине? Прийшов єси нас погубити! Знаю бо, хто ти: Святий Божий!"
  • кажучи: Остав! що нам і Тобі, Ісусе Назарянине? чи прийшов єси погубити нас? Знаю Тебе, хто єси: Сьвятий Божий.
  • Ісус погрозив йому: "Мовчи, вийди з нього!"
  • І погрозив йому Ісус, глаголючи: Мовчи й вийди з него.
  • Нечистий дух стряс його, скрикнув голосом дужим і вийшов геть із нього.
  • І стрепенувши його дух нечистий, і закричавши голосом великим, вийшов з него.
  • Здивувалися всі й один одного запитували: "Що це? Нова повновладна наука? Навіть наказує нечистим духам, і ті слухаються його!"
  • І полякались усї так, що питали один в одного, говорячи: Що се таке? що се за наука така нова? що по власти й духам нечистим повелїває, і слухають Його?
  • І вмить чутка про нього розійшлась по всіх усюдах, по всій країні Галилейській.
  • І розійшлась чутка про Него зараз по всїй околицї Галилейській.
  • І скоро вийшов він із синагоги, то разом з Яковом та Йоаном пішов у дім Симона та Андрія.
  • І зараз, із школи вийшовши, пійшли в господу Симона та Андрея, з Яковом та Йоаном.
  • Теща ж Симонова лежала у гарячці, тож йому негайно сказано про неї.
  • Теща ж Симонова лежала в пропасницї, й зараз кажуть Йому про неї.
  • Він підійшов і підвів її, взявши за руку, й покинула її гарячка, — і заходилась вона їм услуговувати.
  • І приступивши Він, підвів її, взявши за руку її; й покинула її пропасниця зараз; і послугувала вона їм.
  • Якже настав вечір, по заході сонця, почали приносити до нього усіх недужих та біснуватих.
  • Як же настав вечір, після заходу сонця, поприносили до Него всїх недужих і біснуватих.
  • Усе місто зібралося перед дверима.
  • І ввесь город зібрав ся до дверей.
  • І він оздоровлював чимало недужих на різні хвороби, а й бісів багато вигнав, але заборонив бісам говорити, вони бо про нього знали.
  • І сцїлив многих недужих на всякі болестї, і бісів многих вигнав; і не дозволяв говорити бісам, бо вони знали Його.
  • Уранці ж, іще геть за ночі, вставши, вийшов і пішов на самоту й там молився.
  • І вранцї, ще геть за ночи, вставши, вийшов, і пійшов у пусте місце, й там молив ся.
  • Та Симон і ті, що були з ним, поспішили за ним,
  • І пустились за Ним Симон і ті, що з ним.
  • знайшли його й кажуть до нього: "Усі тебе шукають."
  • І, знайшовши Його, кажуть Йому: Що всї шукають Тебе.
  • Він же відповів їм: "Ходімо деінде, у сусідні села, щоб і там проповідувати, бо я на те й прийшов."
  • І рече до них: Ходїмо в близькі містечка, щоб і там проповідував; на те бо прийшов я.
  • І він пішов і проповідував в їхніх синагогах по всій Галилеї, і виганяв бісів.
  • І проповідував по школах їх скрізь по всїй Галилеї, і виганяв біси.
  • І приходить до нього прокажений, благає його та, припавши на коліна, каже йому: "Якщо хочеш, то можеш мене очистити."
  • І приходить до Него прокажений, і благаючи Його, впавши на колїна перед Ним, каже до Него: Коли хочеш, зможеш мене очистити.
  • І, змилосердившись, Ісус простягнув свою руку, доторкнувсь його і сказав до нього: "Хочу, будь чистий!"
  • Ісус же, змилосердившись, простяг руку, доторкнувсь до него, й рече йому: Хочу; очистись.
  • І вмить проказа зійшла з нього, і став він чистий.
  • І, як Він сказав, зараз зникла з него проказа, й очистив ся.
  • І, звернувшись до нього суворо, негайно відпустив його
  • І, заказавши йому, зараз відослав його,
  • й мовив йому: "Гляди ж, нікому не кажи нічого, а йди та покажися священикові, ще й принеси за твоє очищення, що повелів був Мойсей, їм на свідоцтво."
  • і рече до него: Гледи ж, нїкому нїчого не кажи, а йди, покажись священикові, і принеси за очищеннє твоє, що повелїв Мойсей на сьвідкуваннє їм.
  • Та тільки но той вийшов, а вже й заходився велемовити та ширити усюди про те чутку, — тож: Ісус не міг одверто ввійти в місто, а перебував осторонь у місцях усамітнення. І приходили до нього звідусюди.
  • Він же, вийшовши, почав проповідувати багато, й ширити кругом чутку; так, що Він не міг уже явно ввійти в город, а пробував осторонь у пустих місцях; і приходили до Него звідусюди.

  • ← (Матвія 28) | (Марка 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025