Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 10:10
-
Переклад Хоменка
Удома ж учні знов його про те запитали.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А в господї знов ученики Його про се питали Його. -
(ua) Сучасний переклад ·
Коли вони були в домі, учні знову запитали Його про це. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А вдома про це учні знов запитали Його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вдома учні знову розпитували Його про це. -
(ru) Синодальный перевод ·
В доме ученики Его опять спросили Его о том же. -
(en) King James Bible ·
And in the house his disciples asked him again of the same matter. -
(en) New International Version ·
When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this. -
(en) English Standard Version ·
And in the house the disciples asked him again about this matter. -
(ru) Новый русский перевод ·
Позже, в доме, ученики опять спросили Иисуса об этом. -
(en) New King James Version ·
In the house His disciples also asked Him again about the same matter. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И когда они позже снова были в доме, ученики опять спросили Его об этом, -
(en) New American Standard Bible ·
In the house the disciples began questioning Him about this again. -
(en) Darby Bible Translation ·
And again in the house the disciples asked him concerning this. -
(en) New Living Translation ·
Later, when he was alone with his disciples in the house, they brought up the subject again.