Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 13:23
-
Переклад Хоменка
Ви ж зважайте! Я сказав вам усе заздалегідь.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ви ж гледїть: ось я наперед сказав вам усе. -
(ua) Сучасний переклад ·
То ж стережіться! Я попередив вас заздалегідь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але ви стережіться! Я сказав вам усе напере́д. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви ж стережіться! Я все сказав вам наперед. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вы же берегитесь. Вот, Я наперёд сказал вам всё. -
(en) King James Bible ·
But take ye heed: behold, I have foretold you all things. -
(en) New International Version ·
So be on your guard; I have told you everything ahead of time. -
(en) English Standard Version ·
But be on guard; I have told you all things beforehand. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так что, смотрите! Я предсказал вам все наперед. -
(en) New King James Version ·
But take heed; see, I have told you all things beforehand. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так что берегитесь, Я предупредил вас. -
(en) New American Standard Bible ·
“But take heed; behold, I have told you everything in advance. -
(en) Darby Bible Translation ·
But do *ye* take heed: behold, I have told you all things beforehand. -
(en) New Living Translation ·
Watch out! I have warned you about this ahead of time!