Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 15:26
-
Переклад Хоменка
А був і напис, за що його засуджено, написаний: "Цар Юдейський."
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І була надпись вини Його надписана: Цар Жидівський. -
(ua) Сучасний переклад ·
На хресті, над головою Ісуса, солдати прибили дощечку, на якій було написане офіційне звинувачення: «ЦАР ЮДЕЙСЬКИЙ». -
(ua) Переклад Огієнка ·
І був написаний на́пис провини Його: „Цар Юдейський“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І написали Його провину так: Цар юдейський. -
(ru) Синодальный перевод ·
И была надпись вины Его: «Царь Иудейский». -
(en) King James Bible ·
And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS. -
(en) New International Version ·
The written notice of the charge against him read: the king of the jews. -
(en) English Standard Version ·
And the inscription of the charge against him read, “The King of the Jews.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Надпись, указывавшая Его вину, гласила:«царь иудеев ». -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Обвинение против Него, написанное на табличке, гласило: "Царь Иудейский". -
(en) New American Standard Bible ·
The inscription of the charge against Him read, “THE KING OF THE JEWS.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And the superscription of what he was accused of was written up: The King of the Jews. -
(en) New Living Translation ·
A sign announced the charge against him. It read, “The King of the Jews.”