Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Сучасний переклад
І ввійшов знову в синагогу, а був там чоловік, який мав суху руку.
Якось іншого разу Ісус прийшов до синагоги. Там був чоловік з усохлою рукою.
Отож стежили за ним, чи він оздоровить його в суботу, — щоб його обвинуватити.
Деякі з євреїв уважно пильнували за Ісусом, аби мати підставу звинуватити Його в тому, що Він зціляє того чоловіка в суботу.
І мовить Ісус до чоловіка, який мав суху руку: "Стань посередині!"
Ісус сказав сухорукому: «Встань перед усіма!»
А потім до них і каже: "Годиться в суботу чинити добро чи зло, спасти життя чи погубити?" Вони ж мовчали.
Тоді Ісус сказав книжникам і фарисеям: «Чи годиться робити в суботу добро, а чи зло? Рятувати життя чи вбивати?» Та вони змовчали.
Тоді, поглянувши на них гнівно, зажурений, що їхні серця закам'яніли, каже до чоловіка: "Простягни лишень руку!" І той простягнув, і рука його одужала.
Ісус суворо подивився на них, але сповнився скорботи через їхню впертість. Він сказав чоловікові: «Простягни руку свою!» Той простягнув руку, й вона зцілилася.
І вийшли фарисеї, і зараз же з іродіянами радили раду проти нього, як би його занапастити.
Тоді фарисеї пішли геть й почали змовлятися з іродіанцями проти Ісуса, щоб знайти спосіб погубити Його.
Тоді подавсь Ісус до моря з своїми учнями. Сила людей із Галилеї йшла за ним, а й з Юдеї,
Ісус і Його учні пішли до озера, а за ними сунув величезний натовп із Ґалилеї, з Юдеї, з Єрусалиму, з Ідумеї, з-за Йордану, з-довкола Тира і Сидона. Всі ці люди прийшли до Ісуса, оскільки почули про діяння Його.
з Єрусалиму й з Ідумеї та й геть із Зайордання, ще й з околиць Тиру та Сидону; велика многота людей, довідавшись про те, що діяв, прийшла до нього.
Тоді він сказав своїм учням, щоб напоготовили йому човен, з-за народу, щоб не тиснув його.
Була така тіснява, що Він наказав учням приготувати для Нього невеликого човна, аби люди не задавили Його.
Бо він багато з них оздоровив, тож ті, що мали якісь недуги, кидалися до нього, щоб його доторкнутись.
Він зцілив багатьох, тож усі хворі намагалися протовпитися, аби доторкнутися до Нього.
І духи нечисті, бачивши його, падали ниць перед ним та й кричали: "Ти — Син Божий!"
Коли ж нечисті духи бачили Його, то падали долілиць перед Ним і вигукували: «Ти — Син Божий!»
Він, однак, суворо наказав їм, щоб не виявляли його.
Але ж Він їх суворо попередив, щоб не розголошували, хто Він такий.
Потім вийшов на гору й покликав тих, що їх сам хотів, і вони підійшли до нього.
Піднявшись на гору, Ісус покликав за Собою тих, кого хотів обрати послідовниками Своїми. Вони піднялися до Нього. Ісус обрав дванадцятьох і назвав їх апостолами Своїми, щоб вони були поруч із Ним і щоб міг Він послати їх до інших міст проповідувати. І наділив Він їх владою виганяти демонів.
І він призначив дванадцятьох, щоб були при ньому, та щоб їх посилати із проповіддю;
і дав їм владу виганяти бісів.
Призначив він дванадцятьох: Симона, якому дав ім'я Петро;
Отже, Він призначив дванадцятьох:
Симона (якому Ісус дав ім’я Петро),
братів Якова і Іоана, синів Зеведеєвих (яким Він дав імена Воанерґес, що означає «сини грому»),
Андрія,
Пилипа,
Варфоломія,
Матвія,
Хому,
Якова, сина Алфієвого,
Тадея,
Симона Зилота [8]
та Юду Іскаріота, котрий пізніше зрадив Ісуса.
Симона (якому Ісус дав ім’я Петро),
братів Якова і Іоана, синів Зеведеєвих (яким Він дав імена Воанерґес, що означає «сини грому»),
Андрія,
Пилипа,
Варфоломія,
Матвія,
Хому,
Якова, сина Алфієвого,
Тадея,
Симона Зилота [8]
та Юду Іскаріота, котрий пізніше зрадив Ісуса.
Якова, сина Заведея, та Йоана, брата Якова, й дав їм ім'я Воанергес, у перекладі — Сини грому;
Андрія, Филипа, Вартоломея, Матея, Тому, Якова, сина Алфея, Тадея, Симона Кананія,
та Юду Іскаріота, що його і зрадив.
Повертається він додому, а народ знову там юрмиться, так що вони не мали змоги й попоїсти.
Ісус вирушив додому, але знову там зібрався такий натовп, що Ісус і учні Його навіть попоїсти не могли.
Довідавшись про те його свояки, вийшли, щоб його взяти, бо було говорено: "Він не при собі!"
А рідні Ісуса, почувши про це, вийшли назустріч, щоб забрати Його, бо люди казали, що Він божевільний.
А книжники, які прийшли були з Єрусалиму, казали, що він Велзевула має і бісівським князем бісів виганяє.
Книжники, які прийшли з Єрусалиму, казали: «В Нього вселився Вельзевул [9]! Він виганяє нечистих не інакше, як владою володаря демонів!»
Тоді Ісус прикликав їх до себе й заговорив притчами до них: "Як може сатана сатану виганяти?
Ісус погукав їх і заговорив до них притчами: «Як може сатана виганяти сатану?
Коли царство поділене саме в собі, не зможе те царство встоятись.
Кожне царство, поділене міжусобною ворожнечею, гине.
Коли будинок розділений сам у собі, неспроможен будинок той більше стояти.
Якщо брат повстане на брата, така родина не зможе вціліти.
Отак і сатана: якщо повстав сам на себе й розділився, — не може встояти, а край йому настав!
І якщо сатана почне боротися сам із собою, то не вціліти йому, настане йому кінець.
Ніхто не може вдертись до сильного в хату й пограбувати його добро, якщо він спершу не зв'яже сильного, а щойно тоді розграбує його хату.
Ясна річ, ніхто не зможете вдертися до хати дужого чоловіка й пограбувати його майно, якщо спершу не зв’язати господаря.
Істинно кажу вам: Усе буде відпущене синам людським, гріхи та богохульства, скільки б вони не хулили.
Тому кажу Я вам, чоловік може отримати прощення всіх своїх гріхів та блюзнірств, що він мовить проти Бога,
Але хто хулу вирече супроти Святого Духа, — тому повіки не проститься: той підпаде під гріх довічний."
але той, хто поганить ім’я Духа Святого, не матиме прощення. Більше того, на ньому лежатиме вічний гріх».
Вони бо мовили: "Він має нечистого духа."
Так відповів Ісус тим, хто казав, що Він був одержимий нечистим духом.
Приходять мати його та брати його і, стоявши надворі, посилають по нього, щоб його прикликати.
Прийшли до Ісуса Його мати й брати. Вони зупинилися надворі й попросили погукати Його.
Народ же сидів круг нього. Ті йому й кажуть: "Ось твоя мати і брати твої надворі тебе шукають."
Навколо Ісуса сиділо багато людей, тож вони сказали Йому: «Поглянь! Он мати, брати й сестри [10] Твої чекають на Тебе зовні».
А він у відповідь їм: "Хто моя мати та брати мої?"
У відповідь Ісус сказав: «Хто є Моєю матір’ю і братами Моїми?»
І, поглянувши навкруги на тих, які сиділи довкола нього, каже: "Ось моя мати та мої брати.
Він обвів поглядом усіх, хто сидів навколо Нього й повів далі: «Ось вони: Моя мати і брати Мої!