Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 7:30
-
Переклад Хоменка
Повернулася вона до свого дому і знайшла дитину, що лежала на ліжку, — біс вийшов.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І, пійшовши в домівку свою, знайшла, що біс вийшов, і дочка її лежить на постелї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Жінка пішла додому й побачила, що дочка її лежить у ліжку, а біс і справді залишив її. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли вона в дім свій верну́лась, то знайшла, що дочка́ на постелі лежала, а демон вийшов із неї. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли вона повернулася додому, то побачила, що дитина лежала на ліжку, і біс вийшов з неї. -
(ru) Синодальный перевод ·
И, придя в свой дом, она нашла, что бес вышел и дочь лежит на постели. -
(en) King James Bible ·
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. -
(en) New International Version ·
She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone. -
(en) English Standard Version ·
And she went home and found the child lying in bed and the demon gone. -
(ru) Новый русский перевод ·
Она пошла домой и увидела, что ее дочь лежит в постели, а демон из нее вышел. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И вернувшись домой, она нашла, что её дочь лежит в постели, и бес вышел из неё. -
(en) New American Standard Bible ·
And going back to her home, she found the child lying on the bed, the demon having left. -
(en) Darby Bible Translation ·
And having gone away to her house she found the demon gone out, and her daughter lying on the bed. -
(en) New Living Translation ·
And when she arrived home, she found her little girl lying quietly in bed, and the demon was gone.