Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 8:1
-
Переклад Хоменка
За тих днів, як знову була сила народу, їсти ж не мали що, то закликав учнів і каже їм:
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тими днями, як було пребагато народу й не мали що їсти, покликавши Ісус учеників своїх, рече їм: -
(ua) Сучасний переклад ·
Іншого разу, коли знову зібрався великий натовп біля Ісуса, а їсти було нічого, Він покликав Своїх учнів і сказав їм: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тими днями, коли було зно́ву багато наро́ду, а їсти не мали чого́, покликав Він у́чнів Своїх та й промовив до них: -
(ua) Переклад Турконяка ·
У ті дні, як знову зібралося дуже багато людей і не мали що їсти, Він покликав учнів і каже їм: -
(ru) Синодальный перевод ·
В те дни, когда собралось весьма много народа и нечего было им есть, Иисус, призвав учеников Своих, сказал им: -
(en) King James Bible ·
The Feeding of the Four Thousand
In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them, -
(en) New International Version ·
Jesus Feeds the Four Thousand
During those days another large crowd gathered. Since they had nothing to eat, Jesus called his disciples to him and said, -
(en) English Standard Version ·
Jesus Feeds the Four Thousand
In those days, when again a great crowd had gathered, and they had nothing to eat, he called his disciples to him and said to them, -
(ru) Новый русский перевод ·
В те же дни, когда опять собралась большая толпа и у людей не было еды, Иисус подозвал учеников и сказал: -
(en) New King James Version ·
Feeding the Four Thousand
In those days, the multitude being very great and having nothing to eat, Jesus called His disciples to Him and said to them, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В другой раз в один из дней собралось много народа, и им нечего было есть. Иисус, призвав Своих учеников, сказал им: -
(en) New American Standard Bible ·
Four Thousand Fed
In those days, when there was again a large crowd and they had nothing to eat, Jesus called His disciples and said to them, -
(en) Darby Bible Translation ·
The Feeding of the Four Thousand
In those days, there being again a great crowd, and they having nothing that they could eat, having called his disciples to [him], he says to them, -
(en) New Living Translation ·
Jesus Feeds Four Thousand
About this time another large crowd had gathered, and the people ran out of food again. Jesus called his disciples and told them,