Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 9:30
-
Переклад Хоменка
Вийшовши звідти, проходили крізь Галилею, і він не хотів, щоб будь-хто знав.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І, вийшовши звідтіля, переходили через Галилею; і не хотїв, щоб хто знав. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус та Його учні пішли звідти подорожувати Ґалилеєю. Він не бажав, щоби про те хтось знав, бо Він хотів навчати послідовників Своїх. Ісус казав їм: «Сина Людського буде віддано до рук людей, які вб’ють Його, але через три дні після смерті Він воскресне». -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вони вийшли звідти, і прохо́дили по Галілеї. А Він не хотів, щоб довідався хто. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вийшовши звідти, вони пішли через Галилею. Та Ісус не бажав, щоби хтось довідався. -
(ru) Синодальный перевод ·
Выйдя оттуда, проходили через Галилею; и Он не хотел, чтобы кто узнал. -
(en) King James Bible ·
Jesus Again Foretells Death, Resurrection
And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it. -
(en) New International Version ·
Jesus Predicts His Death a Second Time
They left that place and passed through Galilee. Jesus did not want anyone to know where they were, -
(en) English Standard Version ·
Jesus Again Foretells Death, Resurrection
They went on from there and passed through Galilee. And he did not want anyone to know, -
(ru) Новый русский перевод ·
Покинув ту местность, Иисус и Его ученики проходили через Галилею, и Иисус не хотел, чтобы кто-либо об этом знал, -
(en) New King James Version ·
Jesus Again Predicts His Death and Resurrection
Then they departed from there and passed through Galilee, and He did not want anyone to know it. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Выйдя оттуда, они пошли через Галилею. Иисус не хотел, чтобы кто-либо знал об этом, -
(en) New American Standard Bible ·
Death and Resurrection Foretold
From there they went out and began to go through Galilee, and He did not want anyone to know about it. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus Again Foretells Death, Resurrection
And going forth from thence they went through Galilee; and he would not that any one knew it; -
(en) New Living Translation ·
Jesus Again Predicts His Death
Leaving that region, they traveled through Galilee. Jesus didn’t want anyone to know he was there,