Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 9:48
-
Переклад Хоменка
де черв'як їхній не вмирає і вогонь не вгасає.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
де червяк їх не вмирає, й огонь не вгасає. -
(ua) Сучасний переклад ·
черви не вмирають, і вогонь пече незгасний. -
(ua) Переклад Огієнка ·
де „їхній червяк не вмирає, і не гасне огонь“! -
(ua) Переклад Турконяка ·
де їхній черв’як не гине, і вогонь не гасне. -
(ru) Синодальный перевод ·
где червь их не умирает и огонь не угасает. -
(en) King James Bible ·
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. -
(en) English Standard Version ·
‘where their worm does not die and the fire is not quenched.’ -
(ru) Новый русский перевод ·
гдечервь их не умирает
и огонь не угасает.39 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
где червь неумолимо точит их и огонь никогда не угасает. -
(en) New American Standard Bible ·
where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED. -
(en) Darby Bible Translation ·
where their worm dies not, and the fire is not quenched.