Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 14:4
- 
      
Переклад Хоменка
Вони мовчали. Тоді він, діткнувшись його, оздоровив і відпустив. 
- 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вони ж мовчали. І взявши сцїлив його, та й відпустив. - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
Та вони мовчали. Тоді Ісус узяв хворого чоловіка та й зцілив його і відпустив. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Вони ж мовчали. А Він, доторкну́вшись, уздоровив його та відпустив. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони ж мовчали. А Він, доторкнувшись, оздоровив його й відпустив. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Они молчали. И, прикоснувшись, исцелил его и отпустил. - 
      
(en) King James Bible ·
And they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go; - 
      
(en) New International Version ·
But they remained silent. So taking hold of the man, he healed him and sent him on his way. - 
      
(en) English Standard Version ·
But they remained silent. Then he took him and healed him and sent him away. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Они молчали. Тогда Иисус, коснувшись человека, исцелил его и отпустил. - 
      
(en) New King James Version ·
But they kept silent. And He took him and healed him, and let him go. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но те молчали. Тогда Иисус взял этого человека, исцелил его и отослал домой. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
But they kept silent. And He took hold of him and healed him, and sent him away. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
But they were silent. And taking him he healed him and let him go. - 
      
(en) New Living Translation ·
When they refused to answer, Jesus touched the sick man and healed him and sent him away.