Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Луки 1) | (Луки 3) →

Переклад Хоменка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Тими днями вийшов наказ від кесаря Августа переписати всю землю.
  • Стало ся ж тими днями, вийшло повелїннє від кесаря Августа переписати всю вселенну.
  • Перепис цей, перший, відбувся, коли Сирією правив Киріній.
  • Ся перепись була перва за правлення Киринея в Сириї.
  • І йшли всі записатися, — кожний у своє місто.
  • Ійшли всї вписуватись, кожен у свій город.
  • Пішов також і Йосиф з Галилеї, з міста Назарету в Юдею, в місто Давида, що зветься Вифлеєм, бо він походив з дому й роду Давида,
  • Пійшов же й Йосиф із Галилеї, з города Назарета, в Юдею, в город Давидів, що зветь ся Витлеєм: (був бо він з дому й роду Давидового)
  • щоб записатися з Марією, зарученою своєю, що була вагітна.
  • вписатись із Мариєю, зарученою йому жінкою, що була тяжка.
  • І от коли вони були там, настав їй час родити,
  • Стало ж ся, як були вони там, сповнились днї родити їй.
  • і вона породила свого сина первородного, сповила його та поклала в ясла, бо не було їм місця в заїзді.
  • І вродила Сина свого перворідня, і сповила Його, й положила Його в ясла, бо не було їм місця в гостинницї.
  • Були ж у тій стороні пастухи, що перебували в чистім полі та вночі стояли на сторожі коло своїх отар.
  • І були пастухи в сторонї тій, що ночлїгували та стерегли сторожею в ночі отари своєї.
  • Аж ось ангел Господній їм з'явився і слава Господня їх осіяла й великий страх огорнув їх.
  • І ось ангел Господень став коло них, і слава Господня осияла їх; і полякались страхом великим.
  • Ангел же сказав їм: “Не бійтесь, бо я звіщаю вам велику радість, що буде радістю всього народу:
  • І рече їм ангел: Не бійтесь, ось бо благовіщу вам радість велику, що буде всїм людям.
  • Сьогодні народився вам у місті Давидовім Спаситель, він же Христос Господь.
  • Бо народивсь вам сьогоднї Спас, що єсть Христос Господь, у городї Давидовому.
  • І ось вам знак: Ви знайдете дитя сповите, що лежатиме в яслах.”
  • І се вам ознака: Знайдете дитинку сповиту, лежачу в яслах.
  • І вмить пристала до ангела велика сила небесного війська, що хвалила Бога й промовляла:
  • І зараз явилось із ангелом множество воїнства небесного, хвалячи Бога й глаголючи:
  • “Слава на висотах Богу й на землі мир людям його вподобання.”
  • Слава на вишинах Богу, а на землї впокій, між людьми благоволеннє.
  • І коли ангели знялись від них на небо, пастухи один до одного заговорили: “Ходім лишень до Вифлеєму та подивімся на ту подію, що Господь об'явив нам.”
  • І сталось, як пійшли від них на небо ангели, пастухи казали один до одного: Ходїмо ж аж у Витлеєм, та побачимо слово се, що сталось, що Господь обявив нам.
  • І пішли вони притьмом і знайшли Марію, Йосифа й дитятко, що лежало в яслах.
  • І пійшли з поспіхом, та й знайшли Марию і Йосифа, й дитинку лежачу в яслах.
  • Побачивши його, вони розповіли, що їм було сказано про це хлоп'ятко;
  • І побачивши, обявили слово, сказане їм про хлопятко се.
  • і всі, хто чув їх, дивувались тому, що пастухи їм оповідали.
  • І всї, слухаючи, дивувались тим, що розказували пастухи перед ними.
  • Марія ж пильно зберігала все це, роздумуючи в своїм серці.
  • Мария ж ховала всї слова сї, роздумуючи в серцї своїм.
  • А пастухи повернулися, прославляючи й хвалячи Бога за все, що чули й бачили, так, як їм було сказано.
  • І вернулись пастухи, прославляючи та хвалячи Бога за все, що чули й бачили, як казано до них.
  • Як сповнились вісім день, коли мали обрізати хлоп'ятко, назвали його Ісус — ім'я, що надав був ангел, перше, ніж він зачався в лоні.
  • І як сповнилось вісїм днїв, щоб обрізати хлопятко, наречено Йому імя Ісус, наречене від ангела, перш нїж зачавсь Він в утробі.
  • І як сповнилися дні очищення їхнього, за законом Мойсея, вони привели його в Єрусалим поставити його перед Господом,
  • І, як сповнились днї очищення її по закону Мойсейовому, понесли Його в Єрусалим, поставити перед Господом,
  • як то написано в Господньому законі: “Кожний хлопець, первородний, буде посвячений Господеві”,-
  • як написано в законї Господньому: Що всяке мужеське, відчинивши утробу, сьвяте Господеві звати меть ся;
  • і принести жертву, як то написано в Господньому законі: “Пару горлиць або двоє голубенят.”
  • і принесли жертву, по сказаному в законї Господньому: Пару горлиць або двоє голубенят.
  • А був в Єрусалимі чоловік на ім'я Симеон; чоловік той, праведний та побожний, очікував утіхи Ізраїля, і Дух Святий був на ньому.
  • І ось був чоловік у Єрусалимі на ймя Симеон; і чоловік сей праведний та побожний сподївавсь потїхи Ізраїлеві; й Дух сьвятий був на йому.
  • Йому було відкрито Святим Духом, що не бачитиме смерти перш, ніж побачить Христа Господа.
  • І було йому сповіщено від Духа сьвятого, що не бачити ме він смерти, перш нїж побачить Христа Господнього.
  • Він прийшов Духом у храм. І як батьки вносили дитя-Ісуса, щоб учинити над ним за законним звичаєм,
  • І прийшов він Духом у церкву; й, як принесли батько-мати хлопятко Ісуса, щоб зробити їм, що треба, по звичаю законному для Него,
  • він узяв його на руки, благословив Бога й мовив:
  • узяв він Його на руки свої, і благословив Бога, і сказав:
  • “Нині, Владико, можеш відпустити слугу твого за твоїм словом у мирі,
  • Нинї відпускаєш раба твого, Владико, по глаголу твоєму, з упокоєм:
  • бо мої очі бачили твоє спасіння,
  • бо видїли очі мої спасеннє твоє,
  • що ти приготував перед усіма народами;
  • що приготовив єси перед лицем усїх людей,
  • світло на просвіту поганам, і славу твого люду — Ізраїля.”
  • сьвітло на одкриттє поганам, і славу народа Твого Ізраїля.
  • Батько його і мати дивувалися тому, що говорилося про нього.
  • І дивувавсь Йосиф і мати Його тим, що сказано про Него.
  • Симеон же благословив їх і сказав до його матері Марії: “Ось цей поставлений для падіння й підняття багатьох в Ізраїлі; він буде знаком протиріччя,
  • І благословив їх Симеон, і рече до Мариї, матери Його: Ось Сей лежить на паданнє і вставаннє многих в Ізраїлї і на ознаку, проти котрої говорити муть,
  • та й тобі самій меч прошиє душу, щоб відкрились думки багатьох сердець.”
  • (і тобі самій перейде душу меч,) щоб відкрились многих сердець думки.
  • Була також і Анна, пророчиця, дочка Фануїла з покоління Асера; вона була вельми похила віком і жила сім років з чоловіком від дівування свого;
  • І була Анна пророчиця, дочка Фануїлова, з роду Асирового; ся зістарілась у днях многих, живши з чоловіком сїм років од дївування свого;
  • зоставшися вдовою аж до вісімдесят четвертого року, вона не відходила від храму, служачи (Богові) вночі і вдень постом та молитвою.
  • і ся вдова до восьмидесяти й чотирох років, що не відходила від церкви, постом та молитвою служила ніч і день.
  • І надійшла вона тієї самої години й почала прославляти Бога та говорити про нього всім, що чекали визволення Єрусалиму.
  • І вона тієї ж години прийшовши, оддала хвалу Господеві, й говорила про Него всїм, що сподївали ся збавлення в Єрусалимі.
  • І як вони виконали все згідно з законом Господнім, повернулися в Галилею, до Назарету, свого міста.
  • І, як скінчили все по закону Господньому, вернулись у Галилею, у город свій Назарет.
  • Хлоп'я ж; росло й міцніло, сповнюючися мудрістю, і Божа благодать була на ньому.
  • Хлопятко ж росло й міцнїло духом, сповняючись премудростю; і благодать Божа була на Ньому.
  • Батьки його ходили щороку в Єрусалим на свято Пасхи.
  • І ходили батько-мати Його щороку в Єрусалим у сьвято пасхи.
  • І як йому було дванадцять років, вони пішли, як був звичай, на свято.
  • І як було Йому дванайцять років, пійшли вони в Єрусалим сьвятковим звичаєм,
  • Коли минули ті дні, і вони поверталися, то хлопчина Ісус зостався у Єрусалимі; батьки ж його про те не знали.
  • і, сповнивши днї, як вертались, зостав ся хлопчик Ісус у Єрусалимі; й не знав Йосиф і мати Його,
  • Гадаючи, що він у гурті, вони пройшли день дороги й аж тоді почали його шукати між родичами та знайомими,
  • а думаючи, що Він між товариством, увійшли на день ходи; й шукали Його між родиною та знакомими.
  • а, не знайшовши, повернулися в Єрусалим, щоб там його шукати.
  • І, не знайшовши Його, вернулись у Єрусалим, шукаючи Його.
  • Через три дні знайшли його у храмі, як він сидів серед учителів та слухав і запитував їх.
  • І сталось, через три днї знайшли Його в церкві, сидячого серед учителїв, і слухаючого їх, і питаючого.
  • Усі ті, що його слухали, чудувались його розумові й відповідям.
  • Дивували ся ж усї, хто слухав Його, розумом і відповідями Його.
  • Побачивши його, вони були здивовані, й сказала йому його мати: “Дитино, чому ти це так зробив нам? Ось батько твій і я, боліючи, тебе шукали.”
  • І, побачивши Його, здивувались вони, й сказала мати Його до Него: Дитино, що се зробив єси з нами? ось батько Твій і я, болїючи, шукали Тебе.
  • Він же відповів їм: “Чого ж ви мене шукали? Хіба не знали, що я маю бути при справах Отця мого?”
  • І рече Він до них: Чого ж шукали мене? хиба ж не знали, що в тому, що єсть Отця мого, треба бути менї?
  • Але вони не зрозуміли слова, що він сказав їм.
  • Та й вони не зрозуміли слова, що промовив їм.
  • І він пішов з ними й повернувсь у Назарет і був їм слухняний. А мати його зберігала всі ці слова у своїм серці.
  • І пійшов з ними, й прийшов у Назарет, і був слухняний їм; і мати Його ховала всї слова тиї в серцї своїм.
  • Ісус же зростав мудрістю, літами й ласкою в Бога та людей.
  • І виростав Ісус премудростю й станом, у ласцї в Бога і в людей.

  • ← (Луки 1) | (Луки 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025