Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 21:7
-
Переклад Хоменка
Тоді вони його спитали: “Учителю, коли ж це буде? І який буде знак, що це має настати?”
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Питали ж Його, кажучи: Учителю, коли ж се буде? й що за ознака, коли се має стати ся? -
(ua) Сучасний переклад ·
Деякі з учнів спитали Ісуса: «Вчителю, коли це трапиться? І яке буде знамення того, що все це вже близьке до здійснення?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І запитали Його та сказали: „Учителю, коли ж оце станеться? І, яка буде ознака, коли має початися це?“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони запитали Його, кажучи: Учителю, коли ж це буде і яка ознака того, коли це має статися? -
(ru) Синодальный перевод ·
И спросили Его: Учитель! когда же это будет? и какой признак, когда это должно произойти? -
(en) King James Bible ·
And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass? -
(en) New International Version ·
“Teacher,” they asked, “when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?” -
(en) English Standard Version ·
And they asked him, “Teacher, when will these things be, and what will be the sign when these things are about to take place?” -
(ru) Новый русский перевод ·
Его спросили:
— Учитель, когда это произойдет? И какое знамение укажет на приближение этих событий? -
(en) New King James Version ·
The Signs of the Times and the End of the Age
So they asked Him, saying, “Teacher, but when will these things be? And what sign will there be when these things are about to take place?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Учитель, — спросили Они, — когда же это будет? И какое будет знамение перед тем, как это должно произойти?" -
(en) New American Standard Bible ·
They questioned Him, saying, “Teacher, when therefore will these things happen? And what will be the sign when these things are about to take place?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And they asked him saying, Teacher, when then shall these things be; and what [is] the sign when these things are going to take place? -
(en) New Living Translation ·
“Teacher,” they asked, “when will all this happen? What sign will show us that these things are about to take place?”