Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Луки 21) | (Луки 23) →

Переклад Хоменка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Наближалося свято опрісноків, що зветься Пасха.
  • Наближало ся ж сьвято опрісноків, зване пасха.
  • І первосвященики та книжники шукали, як би його вбити, боялись бо народу.
  • І шукали архиєреї та письменники, як би погубити Його; боялись бо народу.
  • Ввійшов же сатана в Юду, на прізвище Іскаріот, що був з числа дванадцятьох,
  • Ввійшов же сатана в Юду, на прізвище Іскариоцького, що був з числа дванайцяти.
  • і він пішов умовитися з первосвящениками та начальниками, як би його видати.
  • І пійшовши говорив з архиєреями та воєводами, як Його зрадити їм.
  • Зраділи ті й згодилися дати йому гроші.
  • І зрадїли вони, й вмовились йому срібла дати.
  • І він пристав на те й шукав нагоди, щоб видати його без відома народу.
  • І обіцяв ся, і шукав нагоди, щоб видати Його їм потай народу.
  • Настав день опрісноків, коли треба було жертвувати пасху.
  • Прийшов же день опрісноків, як треба було колоти пасхове ягня.
  • Ісус послав Петра та Йоана: “Ідіть”, — сказав, — “та приготуйте нам пасху, щоб ми її спожили.”
  • І післав Петра та Йоана, глаголючи: Йдїть та приготовте нам пасху їсти.
  • Вони його спитали: “Де хочеш, щоб ми приготували?”
  • Вони ж сказали Йому: Де хочеш, щоб приготовити?
  • Він відповів їм: “Ось, коли ввійдете в місто, стріне вас чоловік, що буде нести глечик води. Ідіть слідом за ним у господу, куди він увійде,
  • Він же рече їм: Ось, як увійдете в город, зустріне вас чоловік, глек води несучи. Йдїть слїдом за ним у господу, куди ввійде.
  • і скажіть господареві дому: Учитель тобі каже: Де світлиця, в якій я з учнями моїми міг би спожити пасху?
  • І скажіть господареві дому: Каже тобі учитель: Де сьвітлиця, щоб пасху з учениками моїми їсти?
  • І він покаже вам горницю велику, вистелену килимами; там приготуйте.”
  • І той вам покаже гірницю велику застелену; там приготовте.
  • Пішли вони й знайшли так, як він сказав їм, і приготували пасху.
  • Пійшовши ж знайшли, як сказав їм, і приготовили пасху.
  • І як прийшла година, сів він до столу й апостоли з ним.
  • І, як настала година, сїв Він, й дванайцять апостолів з Ним.
  • І він до них промовив: “Я сильно бажав спожити оцю пасху з вами перш, ніж мені страждати,
  • І рече до них: Бажаннєм забажав я сю пасху їсти з вами, перш нїж прийму муки:
  • бо кажу вам, я її більш не буду їсти, аж поки вона не звершиться в Божім Царстві.”
  • глаголю бо вам: Що більш не їсти му її, доки сповнить ся в царстві Божому.
  • І, взявши чашу, віддав хвалу й мовив: “Візьміть її і поділіться між собою,
  • І, взявши чашу, й оддавши хвалу, рече: Прийміть се та подїлить собі:
  • бо, кажу вам: Віднині я не буду більше пити з плоду винограду, доки не прийде Боже Царство.”
  • глаголю бо вам: Що не пити му вже від плоду винограднього, доки царство Боже прийде.
  • І, взявши хліб, віддав хвалу, поламав, дав їм і мовив: “Це — моє тіло, що за вас віддається. Чиніть це на мій спомин.”
  • І, взявши хлїб, та оддавши хвалу, переломив, і дав їм, глаголючи: Се єсть тїло моє, що за вас даєть ся. Се чинїть на мій спомин.
  • Так само чашу по вечері, кажучи: “Ця чаша — це Новий Завіт у моїй крові, що за вас проливається.
  • Так само й чашу після вечері, глаголючи: Ся чаша новий завіт у крові моїй, що за вас пролита буде.
  • Одначе, ось рука того, що мене видасть, на столі зо мною.
  • Та ось рука зрадника мого зо мною на столї.
  • Бо Син Чоловічий іде, як призначено, але горе тому чоловікові, що його видає.”
  • Син то чоловічий іде, як постановлено наперед, тільки ж горе чоловікові тому, що зрадить Його!
  • І вони заходились один одного питати, хто б то з них міг бути, що намірявся те зробити.
  • І стали вони перепитуватись між собою, хто б з них був, що се має зробити.
  • Знялась між ними й суперечка, хто з них має вважатися за більшого.
  • Постало ж і змаганнє між ними, хто з них здаєть ся бути більшим.
  • Ісус сказав їм: “Царі народів панують над ними, і ті, що владу над ними мають, доброчинцями звуться.
  • Він же рече їм: Царі в поган панують над ними, й ті, що власть над ними мають, добродїями звуть ся.
  • Не так хай буде з вами! А навпаки: більший між вами нехай буде як молодший, а наставник як слуга.
  • Ви ж не так: тільки ж найбільший між вами нехай буде як найменший, і хто старший — як слуга.
  • Хто бо більший? Той, що за столом, чи той, що служить? Хіба не той, що за столом? Та, проте, я між вами як той, що служить.
  • Хто бо більший: хто за столом, чи хто послугує? хиба не хто за столом? я ж між вами, як слуга.
  • Ви ті, що перебували зо мною у моїх спокусах,
  • Ви ж пробували зо мною в спокусах моїх.
  • і я завіщаю вам Царство, як мені завіщав Отець мій,
  • І я завітую вам, як завітував менї Отець мій, царство,
  • щоб їли й пили за столом у моїм Царстві й сиділи на престолах, судячи дванадцять племен Ізраїля.
  • щоб їли й пили за столом моїм у царстві моєму, і сидїли на престолах, судячи дванайцять родів Ізраїлевих.
  • О Симоне, Симоне! Ось Сатана наставав, щоб просіяти вас, як пшеницю,
  • Рече ж Господь: Симоне, Симоне, ось сатана жадав собі вас, щоб просївати, як пшеницю;
  • та я молився за тебе, щоб віра твоя не послабла, а ти колись, навернувшись, утверджуй своїх братів.”
  • я ж молив ся за тебе, щоб не поменшала віра твоя, і ти колись, навернувшись, утверди братів твоїх.
  • “Господи”, — сказав Петро до нього, — “з тобою я готовий піти й у тюрму, й на смерть.”
  • Він же каже Йому: Господи, з Тобою готов я і в темницю, і на смерть іти.
  • А Ісус мовив: “Кажу тобі, Петре, не заспіває нині півень, як ти тричі відречешся, мовляв, мене не знаєш.”
  • Він же рече: Глаголю тобі, Петре, не запіє сьогоднї півень, перш нїж тричі відречеш ся, що не знаєш мене.
  • Далі сказав їм: “Як я вас посилав без калитки, без торби та взуття, хіба вам чого бракувало?”
  • І рече їм: Як посилав вас я без сакви, й торбини, й обувя, чи чого недоставало вам? Вони ж казали: Нїчого.
  • “Нічого”, — відповіли. Він же до них промовив: “А тепер — хто мас калитку, нехай її візьме, так само й торбу; хто ж не має, хай продасть свою одежу й купить меч.
  • Рече тодї їм: А тепер хто має сакву, нехай бере так само й торбину: а хто не має, нехай продасть одежу, та купить меч.
  • Кажу вам: Має сповнитись на мені, що написане: Його зараховано до злочинців, — бо те, що стосується до мене, кінця доходить.”
  • Глаголю бо вам, що ще й се написане мусить справдитись на менї: І з беззаконними полїчено його: бо все про мене сповняєть ся.
  • Вони казали: “Господи! Ось два мечі тут.” А він відповів їм: “Досить!”
  • Вони ж сказали: Господи, ось мечів тут два. Він же рече їм: Доволї.
  • Тоді вийшов він і пішов, як звичайно, на Оливну гору. Слідом за ним пішли і його учні.
  • І вийшовши пійшов по звичаю на гору Оливну; ійшли ж слїдом за Ним і ученики Його.
  • Якже прибув на місце, він сказав їм: “Моліться, щоб не ввійти в спокусу.”
  • Прибувши ж на місце, рече їм: Молїть ся, щоб не ввійти в спокусу.
  • І сам відійшов від них так, як кинути каменем і, ставши на коліна, почав молитися:
  • А сам відступив од них, так як кинути каменем, і, приклонивши колїна, молив ся,
  • “Отче, коли ти хочеш, віддали від мене цю чашу, тільки хай не моя, а твоя буде воля!”
  • глаголючи: Отче, коли хочеш, мимо неси чашу сю від мене: тільки ж не моя воля, а Твоя нехай буде.
  • Тоді з'явився йому ангел з неба, що підкріплював його.
  • Явив ся ж Йому ангел з неба, підкріпляючи Його.
  • Повний скорботи та тривоги, ще пильніш молився, а піт його став, мов каплі крови, що падали на землю.
  • І, бувши в смертній боротьбі, ще пильнїще молив ся; був же піт Його як каплї крови, каплючі на землю.
  • Підвівшись від молитви, він підійшов до учнів і застав їх сплячими від смутку.
  • І, вставши від молитви, й прийшовши до учеників своїх, знайшов їх сплячих від смутку,
  • І сказав їм: “Чого спите? Вставайте та моліться, щоб не ввійти в спокусу!”
  • і рече їм: Чого спите? уставши молїть ся, щоб не ввійшли в спокусу.
  • Коли ще говорив, аж ось надходить юрба, і на чолі її йде один з дванадцятьох, званий Юда; і підійшов він до Ісуса, щоб його поцілувати.
  • Ще ж Він промовляв, ось народ і званий Юда, один з дванайцяти, йшов поперед них, і приступив до Ісуса, поцїлувати Його.
  • А Ісус сказав до нього: “Юдо, поцілунком видаєш Чоловічого Сина?”
  • Ісус же рече йому: Юдо, цїлуваннєм Сина чоловічого зраджуєш?
  • Побачивши, до чого доходить, сказали ті, що були з Ісусом: “Господи, чи не вдарити нам мечем?”
  • Бачивши ж ті, що коло Него, до чого доходить, казали Йому: Господи, чи вдарити нам мечем?
  • І вдарив один із них слугу первосвященика й відтяв йому праве вухо.
  • І вдарив один хтось із них слугу архиєрейського, та й відтяв йому ухо праве.
  • Ісус озвався: “Лишіть но!” І доторкнувшися до вуха, він зцілив його.
  • І озвавшись Ісус, рече: Оставте аж до сього. І, приторкнувшись до уха його, сцїлив його.
  • Тоді Ісус сказав до первосвящеників, начальників сторожі святині і старших, що були вийшли проти нього: “Як на розбійника ви вийшли з мечами та киями!
  • Рече ж Ісус до прийшовших на Него архиєреїв і воєвод, і церковних старших: Як на розбійника ви прийшли з мечами та киями?
  • Як я щодня був з вами в храмі, не простягнули ви рук на мене; та це ваша година, і влада темряви.”
  • Як щодня був я з вами в церкві, не простягали рук на мене; та се ваша година й власть темряви.
  • Схопивши Ісуса, вони повели його й привели в дім первосвященика. Петро ж ішов слідом за ним здалека.
  • Узявши ж Його, повели, й привели Його в двір архиєрейський. Петр же йшов слїдом оддалеки.
  • І коли вони розклали вогонь посеред двору та посідали вкупі, сів і Петро між ними.
  • Як же запалили огонь серед двора та посїдали вкупі, сїв і Петр серед них.
  • Побачила його одна слугиня, як він сидів біля багаття і, приглянувшись до нього пильно, каже: “І цей з ним був!”
  • Побачивши ж Його одна служниця, як сидїв коло сьвітла, й, придивляючись на него, сказала: І сей з Ним був.
  • А він відрікся, кажучи: “Не знаю його, жінко!”
  • Він же одрік ся Його, кажучи: Жінко, не знаю Його.
  • Та трохи згодом другий, побачивши його: “І ти з них”, — каже. Але Петро відповів: “Ні, чоловіче!”
  • А згодя другий, побачивши його, сказав: І ти з них єси. Петр же каже: Чоловіче, нї.
  • А по якійсь годині хтось інший почав наполегливо казати: “Справді, і цей з ним був! До того він і з Галилеї!”
  • І мало що не через одну годину, инший хтось ствердив, кажучи: Справдї і сей з Ним був, бо й Галилеєць він.
  • Петро озвавсь: “Не знаю, чоловіче, що ти кажеш.” І зараз, як він говорив ще, заспівав півень.
  • Каже Петр: Чоловіче, не знаю, що кажеш. І зараз, як ще говорив він, запіяв півень.
  • І Господь, обернувшись, глянув на Петра, і згадав Петро Господнє слово, коли Господь йому сказав: “Петре, перше, ніж півень заспіває, ти мене відречешся тричі.”
  • І обернувшись Господь, поглянув на Петра. І згадав Петр слово Господнє, як глаголав йому: Що перш нїж півень запіє, відречеш ся мене тричі.
  • І, вийшовши звідти, заплакав гірко.
  • І вийшовши геть Петр, заплакав гірко.
  • Тим часом люди, що держали його, б'ючи його, над ним знущалися
  • А чоловіки, що держали Ісуса, насьміхались із Него, бючи.
  • і, накривши, питали його: “Пророкуй, хто той, що вдарив тебе?”
  • І, закривши Його, били в лице Його, та й питали Його, кажучи: Проречи, хто вдарив Тебе.
  • І багато іншого, глузуючи, говорили на нього.
  • І иншого багато, хуливши, казали на Него.
  • Якже настав день, зібралася рада старших народу, первосвященики та книжники; і привели його на суд свій
  • А як настав день, зібралась старшина людська, та архиєреї і письменники, та й повели Його в раду свою, кажучи:
  • і казали: “Коли ти — Христос, скажи нам.” Він відповів їм: “Коли скажу вам, ви не повірите;
  • Чи Ти єси Христос? скажи нам. Рече ж їм: Коли вам скажу, не піймете віри;
  • а якщо вас спитаю, ви не відповісте.
  • коли ж і спитаю вас, не відповісте менї й не відпустите.
  • Віднині Син Чоловічий сидітиме по правиці Божої Сили.”
  • Від нинї сидїти ме Син чоловічий по правицї сили Божої.
  • А всі сказали: “То, значить, ти Син Божий?” Він сказав до них: “Самі ж кажете, що я.”
  • І сказали всї: То се Ти Син Божий? Він же до них рече: Ви кажете, що се я.
  • “Навіщо нам ще свідки”, — сказали ті, — “самі ми чули з уст його.”
  • Вони ж сказали: На що нам ще сьвідчення? самі бо чули з уст Його.

  • ← (Луки 21) | (Луки 23) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025