Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Луки 2) | (Луки 4) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • П'ятнадцятого року правління кесаря Тиверія, коли Понтій Пилат був правителем Юдеї, Ірод — четверовласником Галилеї, Филип же, його брат, четверовласником краю Ітуреї та Трахонітіди, а Лісаній четверовласником Авілени,
  • В пятнадцатый год правления кесаря Тиберия, когда Иудеей управлял Понтий Пилат, Ирод был правителем Галилеи, его брат Филипп — правителем Итуреи и Трахонитской области,27 Лисаний — правителем Авилинеи,
  • за первосвящеників Анни та Каяфи, слово Боже було до Йоана, сина Захарії, в пустині.
  • а первосвященниками были Анна и Кайафа,28 слово Бога было к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне.
  • І він ходив по всій околиці йорданській, проповідуючи хрищення покаяння на прощення гріхів,
  • После этого Иоанн пошел по всем областям, прилегающим к Иордану, и проповедовал крещение в знак покаяния для прощения грехов.
  • як писано в книзі віщувань пророка Ісаї: “Голос вопіющого в пустині: Готуйте путь Господню, вирівняйте стежки його.
  • Как написано в книге пророка Исаии:

    «Голос раздается в пустыне:
    „Приготовьте путь Господу,
    сделайте прямыми дороги Его!

  • Кожна долина заповниться, кожна гора й горб знизиться, нерівне вирівняється, дороги вибоїсті стануть гладкі,
  • Всякий овраг пусть будет засыпан,
    а всякая гора и холм — опустятся;
    извилистые пути пусть станут прямыми,
    и неровные — пусть станут ровными,

  • а кожна людина побачить спасіння Господнє.”
  • чтобы все человечество увидело Божье спасение“».29

  • Він, отже, говорив до людей, що приходили христитися до нього: “Гадюче поріддя! Хто вам вказав утікати від настигаючого гніву?
  • Иоанн говорил толпам, которые приходили принять крещение от него:
    — Вы, змеиное отродье! Кто предупредил вас, чтобы вы бежали от грядущего гнева?
  • Чиніть плоди, достойні покаяння, і не беріться говорити собі: Маємо за батька Авраама. Кажу бо вам, що Бог з цього каміння може підняти дітей для Авраама.
  • Делами докажите искренность вашего покаяния. Не думайте говорить в себе: «Наш отец Авраам!» Говорю вам, что Бог может и из этих камней сотворить детей Аврааму.
  • Ба вже і сокира прикладена до кореня дерев: кожне бо дерево, що не приносить доброго плоду, буде зрубане та вкинуте в вогонь.”
  • Уже и топор лежит у корня деревьев, и всякое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.
  • Люди питали його: “Що ж нам робити?”
  • — Что же нам делать? — спрашивал народ.
  • Він відповів їм: “Хто має дві одежі, нехай дасть тому, що не має. А хто має харч, нехай так само зробить.”
  • Иоанн отвечал:
    — Тот, у кого две рубахи, пусть даст одну тому, у кого нет вообще, и тот, у кого есть еда, пусть сделает то же самое.
  • Прийшли також митарі христитись і йому мовили: “Учителю, що маємо робити?”
  • Сборщики налогов тоже приходили принять крещение.
    — Учитель, — спрашивали они, — что нам делать?
  • А він сказав їм: “Нічого більше понад те, що вам призначено, не робіть.”
  • — Не требуйте с людей больше, чем положено, — говорил он им.
  • Вояки теж його питали: “А ми що маємо робити?” Він відповів їм: “Нікому кривди не чиніть, фальшиво не доносьте і вдовольняйтесь вашою платнею.”
  • Спрашивали его и солдаты:
    — А что делать нам?
    Иоанн ответил:
    — Не вымогайте у людей денег силой и угрозами, никого ложно не обвиняйте и довольствуйтесь своим жалованьем.
  • А із-за того, що люди вижидали (Месії), кожен сам у собі розмірковував про Йоана, чи не він часом Христос.
  • Народ был в напряженном ожидании, и всех интересовало, не Иоанн ли Христос.
  • Йоан, звертаючись до всіх, озвався: “Я вас хрищу водою, але йде сильніший від мене, якому я негідний розв'язати ремінь від взуття. Той буде вас христити Духом Святим і вогнем.
  • На это Иоанн отвечал им всем:
    — Я крещу вас водой, но придет Тот, Кто могущественнее меня, я даже не достоин развязать ремни Его сандалий. Он будет крестить вас Святым Духом и огнем.
  • Його лопата в руці в нього, щоб вичистити тік свій і зібрати пшеницю в свою клуню, а полову спалити вогнем невгасимим.”
  • У Него в руках лопата, чтобы провеять зерно на току; пшеницу Он соберет в Свое хранилище, а мякину сожжет в неугасимом огне.
  • Навчаючи ж багато й іншого, він звіщав народові Добру Новину.
  • И много другого говорил Иоанн, убеждая народ и возвещая ему Радостную Весть.
  • Тим часом четверовласник Ірод, якому Йоан докоряв за Іродіяду, жінку його брата, і за все, що Ірод накоїв,
  • Когда же он стал упрекать правителя Ирода за женитьбу на Иродиаде, жене его брата, и за все другое зло, которое тот совершил,
  • додав ще й це до того всього, що замкнув Йоана до в'язниці.
  • Ирод ко всему злу добавил еще одно, заключив Иоанна в темницу.
  • Коли ввесь народ христився, і коли Ісус, охристившись, молився, відкрилось небо,
  • Когда весь народ крестился, был крещен и Иисус, и когда после крещения Он молился, раскрылись небеса,
  • і Святий Дух у тілеснім вигляді, немов голуб, зійшов на нього, та залунав з неба голос: “Ти — мій Син любий, тебе я вподобав.”
  • и на Него спустился Святой Дух в телесном виде, в образе голубя. И с небес прозвучал голос:
    — Ты Мой любимый Сын! В Тебе Моя радость!
  • Сам же Ісус, коли розпочинав (свою діяльність), мав яких років тридцять і, як гадали, був сином Йосифа, сина Елі,
  • Иисусу было около тридцати лет, когда Он начал Свое служение. Он был, как все думали, сыном Иосифа,

    сына Илия,

  • сина Маттата, сина Леві, сина Мелхі, сина Янная, сина Йосифа,
  • чьими предками были Матфат,
    Левий, Мелхий, Ианнай, Иосиф,

  • сина Маттатії, сина Амоса, сина Наума, сина Еслі, сина Наггая,
  • Маттафия, Амос, Наум, Еслий, Наггей,

  • сина Маата, сина Маттатії, сина Семеїна, сина Йосеха, сина Йода,
  • Мааф, Маттафия, Шимьи, Иосиф, Иодай,

  • сина Йоаннана, сина Реси, сина Зоровавела, сина Салатіїла, сина Нері,
  • Иоханан, Рисай, Зоровавель, Шеалтиил, Нирий,

  • сина Мелхі, сина Адді, сина Косама, сина Елмадама, сина Ера,
  • Мелхий, Аддий, Косам, Элмадам, Ир,

  • сина Ісуса, сина Еліезера, сина Йоріма, сина Маттата, сина Леві,
  • Иосий, Элиезер, Иорим, Матфат, Левий,

  • сина Симеона, сина Юди, сина Йосифа, сина Йонама, сина Еліякима,
  • Симеон, Иуда, Иосиф, Ионам, Элиаким,

  • сина Мелеа, сина Менни, сина Маттата, сина Натана, сина Давида,
  • Мелеай, Маинай, Маттафай, Нафан, Давид,

  • сина Єссея, сина Йоведа, сина Вооза, сина Сали, сина Наассона,
  • Иессей, Овид, Боаз, Сала, Нахшон,

  • сина Амінадава, сина Адміна, сина Арні, сина Есрома, сина Фареса, сина Юди,
  • Аминадав, Админ, Арний, Хецрон, Парец, Иуда,

  • сина Якова, сина Ісаака, сина Авраама, сина Тари, сина Нахора,
  • Иаков, Исаак, Авраам, Терах, Нахор,

  • сина Серуха, сина Рагави, сина Фалека, сина Евера, сина Сали,
  • Серуг, Реу, Пелег, Евер, Шелах,

  • сина Каїнама, сина Арфаксада, сина Сима, сина Ноя, сина Ламеха,
  • Каинан, Арпахшад, Сим, Ной, Ламех,

  • сина Матусали, сина Еноха, сина Ярета, сина Малелеела, сина Каїнама,
  • Мафусал, Енох, Иаред, Малелеил, Каинан,

  • сина Еноса, сина Сита, сина Адама, сина Бога.
  • Енос, Сиф, Адам, а Адама создал Бог.


  • ← (Луки 2) | (Луки 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025