Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 10:23
-
Переклад Хоменка
Ісус проходжувався у храмі Соломоновим присінком.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ходив Ісус по церкві у Соломоновім ходнику. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус походжав у Храмі по Соломоновому ґанку. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Ісус у храмі ходив, у Соломоновім ґа́нку. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ісус ходив у храмі — в притворі Соломона. -
(ru) Синодальный перевод ·
И ходил Иисус в храме, в притворе Соломоновом. -
(en) King James Bible ·
And Jesus walked in the temple in Solomon's porch. -
(en) New International Version ·
and Jesus was in the temple courts walking in Solomon’s Colonnade. -
(en) English Standard Version ·
and Jesus was walking in the temple, in the colonnade of Solomon. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус ходил по храму в колоннаде Соломона. -
(en) New King James Version ·
And Jesus walked in the temple, in Solomon’s porch. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус был во дворе храма у Соломонова притвора. -
(en) New American Standard Bible ·
it was winter, and Jesus was walking in the temple in the portico of Solomon. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jesus walked in the temple in the porch of Solomon. -
(en) New Living Translation ·
He was in the Temple, walking through the section known as Solomon’s Colonnade.